Mačka moje prijateljice
ق-ة ص--قت-.
___ ص______
-ط- ص-ي-ت-.
------------
قطة صديقتي.
0
qi--at ṣa----tī.
q_____ ṣ________
q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-.
----------------
qiṭṭat ṣadīqatī.
Mačka moje prijateljice
قطة صديقتي.
qiṭṭat ṣadīqatī.
Pas mog prijatelja
----ص-ي--.
___ ص_____
-ل- ص-ي-ي-
-----------
كلب صديقي.
0
k--b -----ī.
k___ ṣ______
k-l- ṣ-d-q-.
------------
kalb ṣadīqī.
Pas mog prijatelja
كلب صديقي.
kalb ṣadīqī.
Igračke moje djece
أ--------ا-ي.
_____ أ______
-ل-ا- أ-ف-ل-.
--------------
ألعاب أطفالي.
0
al‘ā------l-.
a____ a______
a-‘-b a-f-l-.
-------------
al‘āb aṭfālī.
Igračke moje djece
ألعاب أطفالي.
al‘āb aṭfālī.
Ovo je mantil mog kolege.
هذ- --ط- ز-ي--.
ه__ م___ ز_____
ه-ا م-ط- ز-ي-ي-
---------------
هذا معطف زميلي.
0
hā-----a---f -a-ī-ī.
h____ m_____ z______
h-d-ā m-‘-a- z-m-l-.
--------------------
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
Ovo je mantil mog kolege.
هذا معطف زميلي.
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
Ovo je auto moje kolegice.
هذ- سيا-- زميلي.
ه__ س____ ز_____
ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي-
----------------
هذه سيارة زميلي.
0
h-dhihi--ay----t ---ī--.
h______ s_______ z______
h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-.
------------------------
hādhihi sayyārat zamīlī.
Ovo je auto moje kolegice.
هذه سيارة زميلي.
hādhihi sayyārat zamīlī.
Ovo je posao mojih kolega.
هذ- -و --ل-ز-ل-ئ-.
ه__ ه_ ع__ ز______
ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-.
------------------
هذا هو عمل زملائي.
0
hādhā ---a ‘am----u-a--’-.
h____ h___ ‘____ z________
h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-.
--------------------------
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
Ovo je posao mojih kolega.
هذا هو عمل زملائي.
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
Dugme na košulji je otpalo.
ز--الق--ص -نق-ع.
__ ا_____ ا_____
-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-
-----------------
زر القميص انقطع.
0
zirr al-qamīṣ in--ṭ--.
z___ a_______ i_______
z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘-
----------------------
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Dugme na košulji je otpalo.
زر القميص انقطع.
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Ključ od garaže je nestao.
ف----م-ت-ح---مرآب.
____ م____ ا______
-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-.
-------------------
فقدت مفتاح المرآب.
0
f-qa-t- --ftā-----m----b.
f______ m_____ a_________
f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b-
-------------------------
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Ključ od garaže je nestao.
فقدت مفتاح المرآب.
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Šefov kompjuter je pokvaren.
ح-سو- ---د-ر-مع--.
_____ ا_____ م____
-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.
-------------------
حاسوب المدير معطل.
0
ḥās-- -l--udī-----a-ṭ-l.
ḥ____ a_______ m________
ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-.
------------------------
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Šefov kompjuter je pokvaren.
حاسوب المدير معطل.
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Ko su roditelji djevojčice?
-- --ا -ا-دا -لف---؟
__ ه__ و____ ا______
-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟
---------------------
من هما والدا الفتاة؟
0
ma- -u-ā-wāli-a al----āh?
m__ h___ w_____ a________
m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-?
-------------------------
man humā wālida al-fatāh?
Ko su roditelji djevojčice?
من هما والدا الفتاة؟
man humā wālida al-fatāh?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
كيف أ---إلى م--- -ا--يه-؟
___ أ__ إ__ م___ و_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-
--------------------------
كيف أصل إلى منزل والديها؟
0
ka--a -ṣi----ā m-n--l-wā-i--yh-?
k____ a___ i__ m_____ w_________
k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā-
--------------------------------
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
كيف أصل إلى منزل والديها؟
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Kuća stoji na kraju ulice.
----ت-م---د-في-أس-- --شارع.
_____ م____ ف_ أ___ ا______
-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.
----------------------------
البيت موجود في أسفل الشارع.
0
a---a-- maw-ū- -ī--s----a--shār--.
a______ m_____ f_ a____ a_________
a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘-
----------------------------------
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Kuća stoji na kraju ulice.
البيت موجود في أسفل الشارع.
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Kako se zove glavni grad Švicarske?
م- هي--اصم--سوي-را؟
م_ ه_ ع____ س______
م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟
-------------------
ما هي عاصمة سويسرا؟
0
m---- --ṣ-mat --wī-r-?
m_ h_ ‘______ s_______
m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā-
----------------------
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Kako se zove glavni grad Švicarske?
ما هي عاصمة سويسرا؟
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Koji je naslov knjige?
-- -- ع-و-----ك-ا-؟
__ ه_ ع____ ا______
-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟
--------------------
ما هو عنوان الكتاب؟
0
m- h-wa ‘--wān a--k-t-b?
m_ h___ ‘_____ a________
m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-?
------------------------
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Koji je naslov knjige?
ما هو عنوان الكتاب؟
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Kako se zovu djeca od komšije?
م- -ي ---اء أو-اد ---ير--؟
__ ه_ أ____ أ____ ا_______
-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-
---------------------------
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
0
mā hi as--’-----d-al-jī---?
m_ h_ a____ a____ a________
m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-?
---------------------------
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Kako se zovu djeca od komšije?
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Kada je školski raspust djece?
م----ب-- ------د--س-الأ-ف-ل؟
___ ت___ ع___ م____ ا_______
-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-
-----------------------------
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
0
m-t- --b-a-------t-madār-- -l-aṭ-āl?
m___ t_____ ‘_____ m______ a________
m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-?
------------------------------------
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kada je školski raspust djece?
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kada su doktorovi terimini za pacijente?
م--هي-أ--ات--ر--ع----طبيب؟
__ ه_ أ____ م_____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟
---------------------------
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
0
mā -i---------r--a-------ṭ--īb?
m_ h_ a____ m________ a________
m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-?
-------------------------------
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Kada su doktorovi terimini za pacijente?
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Kada je otvoren muzej?
م- -ي-أ-ق-ت--يا-ة المت-ف؟
__ ه_ أ____ ز____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟
--------------------------
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
0
m- ----w-āt-zi-ā--- al-matḥ-f?
m_ h_ a____ z______ a_________
m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f-
------------------------------
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
Kada je otvoren muzej?
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?