Manual de conversa

ca Treballar   »   da Arbejde

55 [cinquanta-cinc]

Treballar

Treballar

55 [femoghalvtreds]

Arbejde

Tria com vols veure la traducció:   
català danès Engegar Més
De què treballa vostè? H-ad--r-----r--a- so-? H___ a_______ h__ s___ H-a- a-b-j-e- h-n s-m- ---------------------- Hvad arbejder han som? 0
El meu marit és metge. M---ma-d-e- --ge. M__ m___ e_ l____ M-n m-n- e- l-g-. ----------------- Min mand er læge. 0
(Jo) treballo com a infermera a temps parcial. J-g--rb-j-e- delt-ds -om--y--pleje--ke. J__ a_______ d______ s__ s_____________ J-g a-b-j-e- d-l-i-s s-m s-g-p-e-e-s-e- --------------------------------------- Jeg arbejder deltids som sygeplejerske. 0
Aviat ens jubilarem. Vi -år--n--t-på-p--si-n. V_ g__ s____ p_ p_______ V- g-r s-a-t p- p-n-i-n- ------------------------ Vi går snart på pension. 0
Però els impostos són alts. Men--ka-t---e- -øj. M__ s______ e_ h___ M-n s-a-t-n e- h-j- ------------------- Men skatten er høj. 0
I l’assegurança de salut és cara. Og-sy-esi-rin-en er --r. O_ s____________ e_ d___ O- s-g-s-k-i-g-n e- d-r- ------------------------ Og sygesikringen er dyr. 0
Què vols fer de gran? H-ad-v-l--u--æ-e? H___ v__ d_ v____ H-a- v-l d- v-r-? ----------------- Hvad vil du være? 0
M’agradaria ser enginyer. J-g-vil-v-re in--n-ør. J__ v__ v___ i________ J-g v-l v-r- i-g-n-ø-. ---------------------- Jeg vil være ingeniør. 0
(jo) vull estudiar a la universitat. J---v---l--e----unive-s--et--. J__ v__ l___ p_ u_____________ J-g v-l l-s- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Jeg vil læse på universitetet. 0
Sóc un becari / una becària. J-g er -r----kan-. J__ e_ p__________ J-g e- p-a-t-k-n-. ------------------ Jeg er praktikant. 0
No guanyo gaire. Je- t--n---ikke--eget. J__ t_____ i___ m_____ J-g t-e-e- i-k- m-g-t- ---------------------- Jeg tjener ikke meget. 0
Estic fent unes pràctiques a l’estranger. Je------ pr---ik---udla-de-. J__ e_ i p______ i u________ J-g e- i p-a-t-k i u-l-n-e-. ---------------------------- Jeg er i praktik i udlandet. 0
Aquest és el meu cap / el meu jefe. D-- -- -i- c---. D__ e_ m__ c____ D-t e- m-n c-e-. ---------------- Det er min chef. 0
Tinc bons companys de feina. Jeg h---ra-e --llegae-. J__ h__ r___ k_________ J-g h-r r-r- k-l-e-a-r- ----------------------- Jeg har rare kollegaer. 0
Al migdia, sempre anem a la cantina. I---ok-s-p--se--g-r vi --------ka--in-n. I f____________ g__ v_ a____ i k________ I f-o-o-t-a-s-n g-r v- a-t-d i k-n-i-e-. ---------------------------------------- I frokostpausen går vi altid i kantinen. 0
Estic buscant feina. Je--sø-er --b. J__ s____ j___ J-g s-g-r j-b- -------------- Jeg søger job. 0
Estic desocupat des de fa un any. Je- -a--væ----arb-j--lø--i e--år. J__ h__ v____ a_________ i e_ å__ J-g h-r v-r-t a-b-j-s-ø- i e- å-. --------------------------------- Jeg har været arbejdsløs i et år. 0
Hi ha massa desocupats en aquest país. De- -- -o--ma------b--ds--s--- det -e- la-d. D__ e_ f__ m____ a__________ i d__ h__ l____ D-r e- f-r m-n-e a-b-j-s-ø-e i d-t h-r l-n-. -------------------------------------------- Der er for mange arbejdsløse i det her land. 0

La memòria necessita el llenguatge

Molta gent recorda el seu primer dia d'escola. Tanmateix, són incapaços de recordar res abans d'aquesta data. No conservem gairebé records del nostre primer any de vida. Per què passa això? Per què no recordem cap de les experiències que vam tenir quan érem nadons? La raó cal buscar-la en el nostre desenvolupament. Llengua i memòria es desenvolupen aproximadament al mateix temps. I per poder recordar, un individu necessita el recurs del llenguatge. És a dir, necessita paraules per a les seves vivències. Els científics han realitzat diferents estudis amb nens. A través d'ells han fet interessants descobriments. Tan aviat com els nens aprenen a parlar, obliden totes les seves experiències prèvies. L'inici del llenguatge és, per tant, el principi de la memòria. Durant els primers tres anys de vida els nens aprenen sense parar. Experimenten cada dia noves coses. En aquesta edat, llavors, tenen moltes experiències importants. Tanmateix, es perd la memòria de totes elles. Els psicòlegs anomenen aquest fenomen ‘amnèsia infantil’. Només les coses que els nens poden anomenar, resten. La memòria autobiogràfica salvaguarda les vivències personals. Funciona com un diari. S'hi registra tot el que és important per la nostra vida. Així es com la memòria autobiogràfica configura la nostra identitat. Però el seu desenvolupament depèn de l'aprenentatge previ de la llengua materna. I només gràcies a la llengua podem activar la nostra memòria. Per descomptat, tot el que experimentem quan érem nadons no s'ha esborrat i prou. Està emmagatzemat en algun lloc del nostre cervell. Però hem perdut per sempre la clau que ens permet l'accés... - una llàstima, oi?