De què treballa vostè?
--ل ش-ا--ی-ت-
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
shogh---h-ma- c-is-?--
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
De què treballa vostè?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
El meu marit és metge.
شو-- م- پز-ک-اس-.
____ م_ پ___ ا____
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
-h--ar-------z-shk --t---
______ m__ p______ a______
-h-h-r m-n p-z-s-k a-t--
---------------------------
shohar man pezeshk ast.
El meu marit és metge.
شوهر من پزشک است.
shohar man pezeshk ast.
(Jo) treballo com a infermera a temps parcial.
-ن ---ه -قت ب--عنو-ن پرستار--ا--------.
__ ن___ و__ ب_ ع____ پ_____ ک__ م______
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
man-nime---ag-t b- o-va--p-r----------- m---o-am.-
___ n____ v____ b_ o____ p________ k___ m___________
-a- n-m-h v-g-t b- o-v-n p-r-s-a-r k-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------------------
man nimeh vaght be onvan parastaar kaar mi-konam.
(Jo) treballo com a infermera a temps parcial.
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nimeh vaght be onvan parastaar kaar mi-konam.
Aviat ens jubilarem.
ب- -و-ی-حق----ا--ش-ت-- ---پر--خ- می-شود.
__ ز___ ح___ ب________ م_ پ_____ م______
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
b--zo-di----ho--h b---n-sh--t--- ---par-a-----m--shava-.-
__ z____ h_______ b_____________ m_ p________ m____________
-e z-o-i h-g-o-g- b-a-n-s-a-t-g- m- p-r-a-k-t m---h-v-d--
------------------------------------------------------------
be zoodi hoghoogh baazneshastegi ma pardaakht mi-shavad.
Aviat ens jubilarem.
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zoodi hoghoogh baazneshastegi ma pardaakht mi-shavad.
Però els impostos són alts.
--ا-م-ل-ا- -- -ی----س-ن--
___ م_____ ه_ ز___ ه______
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
---- --a-iya---ha---iya- ha--an--
____ m________ h__ z____ h__________
-m-a m-a-i-a-t h-a z-y-d h-s-a-d--
-------------------------------------
amma maaliyaat haa ziyad hastand.
Però els impostos són alts.
اما مالیات ها زیاد هستند.
amma maaliyaat haa ziyad hastand.
I l’assegurança de salut és cara.
و بیمه ---ان- با-ا --ی--]--ست-.
_ ب___ د_____ ب___ (_____ ا_____
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد] است).
0
-a b-m-- d-rm--ni-b-ala- -z---d- a-t---
__ b____ d_______ b_____ (______ a_______
-a b-m-h d-r-a-n- b-a-a- (-i-a-) a-t-.--
------------------------------------------
va bimeh darmaani baalaa (ziyad) ast).
I l’assegurança de salut és cara.
و بیمه درمانی بالا (زیاد] است).
va bimeh darmaani baalaa (ziyad) ast).
Què vols fer de gran?
----ی--و--ی چ-اره -----
__ م______ چ____ ب_____
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
t-o-mi-k---hi chekaa--- b----i?-
___ m________ c________ b_________
-o- m---h-a-i c-e-a-r-h b-s-o-?--
-----------------------------------
too mi-khaahi chekaareh beshoi?
Què vols fer de gran?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
too mi-khaahi chekaareh beshoi?
M’agradaria ser enginyer.
م- -ی--ا---مهن-- --و-.
__ م______ م____ ب_____
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
-a-----kh-a----m---nd-- --s-ava-.-
___ m_________ m_______ b___________
-a- m---h-a-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.--
-------------------------------------
man mi-khaaham mohandes beshavam.
M’agradaria ser enginyer.
من میخواهم مهندس بشوم.
man mi-khaaham mohandes beshavam.
(jo) vull estudiar a la universitat.
م- -ی--و-ه- ب-----شگاه بر-م
__ م______ ب_ د______ ب____
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
-an -i-k-a-h-m-be-d--neshgaah ber--a--
___ m_________ b_ d__________ b_________
-a- m---h-a-a- b- d-a-e-h-a-h b-r-v-m--
-----------------------------------------
man mi-khaaham be daaneshgaah beravam
(jo) vull estudiar a la universitat.
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mi-khaaham be daaneshgaah beravam
Sóc un becari / una becària.
م- کا----- -ست--
__ ک______ ه_____
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
m-n -a--aam--z-h-sta---
___ k_________ h_________
-a- k-a-a-m-o- h-s-a-.--
--------------------------
man kaaraamooz hastam.
Sóc un becari / una becària.
من کارآموز هستم.
man kaaraamooz hastam.
No guanyo gaire.
-ر---- -ی-د -ی--.
______ ز___ ن_____
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
-ara--a-m--i-------t.-
_________ z____ n_______
-a-a-m-d- z-y-d n-s-.--
-------------------------
daraamadm ziyad nist.
No guanyo gaire.
درآمدم زیاد نیست.
daraamadm ziyad nist.
Estic fent unes pràctiques a l’estranger.
-- خ-ر--از کشو- کا-----ی--ی-کن--
__ خ___ ا_ ک___ ک_______ م______
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
m-- kh----- a--k-sh-a- ka--a-m-oz- mi------.--
___ k______ a_ k______ k__________ m___________
-a- k-a-r-j a- k-s-v-r k-a-a-m-o-i m---o-a-.--
------------------------------------------------
man khaarej az keshvar kaaraamoozi mi-konam.
Estic fent unes pràctiques a l’estranger.
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man khaarej az keshvar kaaraamoozi mi-konam.
Aquest és el meu cap / el meu jefe.
-ی------ -ن-ا-ت.
___ ر___ م_ ا____
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
-n-r-is-ma----t.-
__ r___ m__ a______
-n r-i- m-n a-t--
--------------------
in rais man ast.
Aquest és el meu cap / el meu jefe.
این رئیس من است.
in rais man ast.
Tinc bons companys de feina.
من--م--ره-- م---ا----خوبی- --ر--
__ ه_______ م______ (_____ د_____
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
0
m-- ha-k--rhaaye -eh-ab--ni -kh----)-da-r-----
___ h___________ m_________ (_______ d_________
-a- h-m-a-r-a-y- m-h-a-a-n- (-h-o-i- d-a-a-.--
------------------------------------------------
man hamkaarhaaye mehrabaani (khoobi) daaram.
Tinc bons companys de feina.
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
man hamkaarhaaye mehrabaani (khoobi) daaram.
Al migdia, sempre anem a la cantina.
ظ-ره----یش--به--لف-اداره-می---ی-.
_____ ه____ ب_ س__ ا____ م_______
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
-o----- ---ishe--b--salf e--a-e-----ro-a---
_______ h_______ b_ s___ e______ m___________
-o-r-a- h-m-s-e- b- s-l- e-a-r-h m---o-a-.--
----------------------------------------------
zohrhaa hamisheh be salf edaareh mi-royam.
Al migdia, sempre anem a la cantina.
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zohrhaa hamisheh be salf edaareh mi-royam.
Estic buscant feina.
----ه-د---ل کا- ه-ت--
__ ب_ د____ ک__ ه_____
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
-a--be-d-n-a----a-- ha--a----
___ b_ d______ k___ h_________
-a- b- d-n-a-l k-a- h-s-a-.--
-------------------------------
man be donbaal kaar hastam.
Estic buscant feina.
من به دنبال کار هستم.
man be donbaal kaar hastam.
Estic desocupat des de fa un any.
-ک س-ل ا------بیک--م-
__ س__ ا__ ک_ ب_______
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
-ek-saa- ----ke---kaaram.-
___ s___ a__ k_ b___________
-e- s-a- a-t k- b-k-a-a-.--
-----------------------------
yek saal ast ke bikaaram.
Estic desocupat des de fa un any.
یک سال است که بیکارم.
yek saal ast ke bikaaram.
Hi ha massa desocupats en aquest país.
د- این--ش-- -یکار ز--د-ا-ت-
__ ا__ ک___ ب____ ز___ ا____
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
--r ---ke-hv---b----r z---d--s-.-
___ i_ k______ b_____ z____ a______
-a- i- k-s-v-r b-k-a- z-y-d a-t--
------------------------------------
dar in keshvar bikaar ziyad ast.
Hi ha massa desocupats en aquest país.
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikaar ziyad ast.