Parlør

da I naturen   »   uz Tabiatda

26 [seksogtyve]

I naturen

I naturen

26 [yigirma olti]

Tabiatda

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Usbekisk Afspil Yderligere
Kan du se tårnet der? U---r---i-min--ani koryaps--m-? U y______ m_______ k___________ U y-r-a-i m-n-r-n- k-r-a-s-z-i- ------------------------------- U yerdagi minorani koryapsizmi? 0
Kan du se bjerget der? U-erdag- togni k-r--p-----? U e_____ t____ k___________ U e-d-g- t-g-i k-r-a-s-z-i- --------------------------- U erdagi togni koryapsizmi? 0
Kan du se landsbyen der? U-y-rd--i qis-l-qn--------ps-zm-? U y______ q________ k____________ U y-r-a-i q-s-l-q-i k-‘-y-p-i-m-? --------------------------------- U yerdagi qishloqni ko‘ryapsizmi? 0
Kan du se floden der? U----da-- --r-on---o-ya-siz--? U y______ d______ k___________ U y-r-a-i d-r-o-i k-r-a-s-z-i- ------------------------------ U yerdagi daryoni koryapsizmi? 0
Kan du se broen der? U--er-a-i -o-pri--i-k-‘-y-----m-? U y______ k________ k____________ U y-r-a-i k-‘-r-k-i k-‘-y-p-i-m-? --------------------------------- U yerdagi ko‘prikni ko‘ryapsizmi? 0
Kan du se søen der? U---------k-‘--i ---ry--si-mi? U y______ k_____ k____________ U y-r-a-i k-‘-n- k-‘-y-p-i-m-? ------------------------------ U yerdagi ko‘lni ko‘ryapsizmi? 0
Den der fugl kan jeg godt lide. Menga -u qu-h -o--d-. M____ b_ q___ y______ M-n-a b- q-s- y-q-d-. --------------------- Menga bu qush yoqadi. 0
Det der træ kan jeg godt lide. M---a bu-darax---o--di. M____ b_ d_____ y______ M-n-a b- d-r-x- y-q-d-. ----------------------- Menga bu daraxt yoqadi. 0
Den her sten kan jeg godt lide. M--g---u----- -oqa--. M____ b_ t___ y______ M-n-a b- t-s- y-q-d-. --------------------- Menga bu tosh yoqadi. 0
Den park der kan jeg godt lide. Me-g--- yerd--- p-r- ---ad-. M____ u y______ p___ y______ M-n-a u y-r-a-i p-r- y-q-d-. ---------------------------- Menga u yerdagi park yoqadi. 0
Den have der kan jeg godt lide. Men---u---rda-- --g- y----i. M____ u y______ b___ y______ M-n-a u y-r-a-i b-g- y-q-d-. ---------------------------- Menga u yerdagi bog‘ yoqadi. 0
Den her blomst kan jeg godt lide. Me-g--bu---rda-i--u------d-. M____ b_ y______ g__ y______ M-n-a b- y-r-a-i g-l y-q-d-. ---------------------------- Menga bu yerdagi gul yoqadi. 0
Jeg synes, det er smukt. M---mc-a- b- c-i----i. M________ b_ c________ M-n-m-h-, b- c-i-o-l-. ---------------------- Menimcha, bu chiroyli. 0
Jeg synes, det er interessant. Me-ga -- q-z-q. M____ b_ q_____ M-n-a b- q-z-q- --------------- Menga bu qiziq. 0
Jeg synes, det er vidunderlig. Men-mch-- -- g---l. M________ b_ g_____ M-n-m-h-, b- g-z-l- ------------------- Menimcha, bu gozal. 0
Jeg synes, det er grimt. Men ---i-x-n---d-b bil--an. M__ b___ x____ d__ b_______ M-n b-n- x-n-k d-b b-l-m-n- --------------------------- Men buni xunuk deb bilaman. 0
Jeg synes, det er kedeligt. M--imcha, bu--er--a-l-. M________ b_ z_________ M-n-m-h-, b- z-r-k-r-i- ----------------------- Menimcha, bu zerikarli. 0
Jeg synes, det er forfærdeligt. M------a, bu d-h----li. M________ b_ d_________ M-n-m-h-, b- d-h-h-t-i- ----------------------- Menimcha, bu dahshatli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -