Parlør

da Small Talk 2   »   uz kichik suhbat 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Usbekisk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Q---rli---z? Q___________ Q-y-r-i-s-z- ------------ Qayerliksiz? 0
Fra Basel. Baz-ld-n. B________ B-z-l-a-. --------- Bazeldan. 0
Basel ligger i Schweiz. B-ze---hvey-s-r---da--o-l--h--n. B____ S_____________ j__________ B-z-l S-v-y-s-r-y-d- j-y-a-h-a-. -------------------------------- Bazel Shveytsariyada joylashgan. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? S-z-- j-nob -yull---bil-n--------i-s-- --y-imi? S____ j____ M______ b____ t___________ m_______ S-z-i j-n-b M-u-l-r b-l-n t-n-s-t-r-a- m-y-i-i- ----------------------------------------------- Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? 0
Han er udlænding. U-ch-- elli-. U c___ e_____ U c-e- e-l-k- ------------- U chet ellik. 0
Han taler flere sprog. U---r-----a-til-a--a---a-i. U b__ n____ t____ g________ U b-r n-c-a t-l-a g-p-r-d-. --------------------------- U bir necha tilda gapiradi. 0
Er du her for første gang? Bu --rd- --r--c-- mar-- k-l---g-zmi? B_ y____ b_______ m____ k___________ B- y-r-a b-r-n-h- m-r-a k-l-i-g-z-i- ------------------------------------ Bu yerda birinchi marta keldingizmi? 0
Nej, jeg var her også sidste år. Y-q- --n-o-g---yi-- -hu ye-d- ed-m. Y___ m__ o____ y___ s__ y____ e____ Y-q- m-n o-g-n y-l- s-u y-r-a e-i-. ----------------------------------- Yoq, men otgan yili shu yerda edim. 0
Men kun i en uge. Lek-- fa-----i--h-f--. L____ f____ b__ h_____ L-k-n f-q-t b-r h-f-a- ---------------------- Lekin faqat bir hafta. 0
Hvad synes du om stedet? Bu--er-a bi- -i-an -i-ga qanda- ---a--? B_ y____ b__ b____ s____ q_____ y______ B- y-r-a b-z b-l-n s-z-a q-n-a- y-q-d-? --------------------------------------- Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? 0
Godt. Folk er rare. J-da y-xs-i. Oda-l-r--a-sh-. J___ y______ O______ y______ J-d- y-x-h-. O-a-l-r y-x-h-. ---------------------------- Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. Men-a---m --nza-- yo-a-i. M____ h__ m______ y______ M-n-a h-m m-n-a-a y-q-d-. ------------------------- Menga ham manzara yoqadi. 0
Hvad arbejder du som? Ni-a b-l-n-shug-l-a--siz? N___ b____ s_____________ N-m- b-l-n s-u-u-l-n-s-z- ------------------------- Nima bilan shugullanasiz? 0
Jeg er oversætter. men--a--i-o-m-n m__ t__________ m-n t-r-i-o-m-n --------------- men tarjimonman 0
Jeg oversætter bøger. Me------b--r-- -ar-im- ----m--. M__ k_________ t______ q_______ M-n k-t-b-a-n- t-r-i-a q-l-m-n- ------------------------------- Men kitoblarni tarjima qilaman. 0
Er du her alene? Bu----d------i----i-? B_ y____ y___________ B- y-r-a y-l-i-m-s-z- --------------------- Bu yerda yolgizmisiz? 0
Nej, min kone / min mand er her også. Yoq---o-i-------m ham---u---rda. Y___ x___________ h__ s__ y_____ Y-q- x-t-n-m-e-i- h-m s-u y-r-a- -------------------------------- Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. 0
Og der er mine to børn. V- -e---- --k--fa-zandi- --r. V_ m_____ i___ f________ b___ V- m-n-n- i-k- f-r-a-d-m b-r- ----------------------------- Va mening ikki farzandim bor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -