Parlør

da Aftale   »   uz Appointment

24 [fireogtyve]

Aftale

Aftale

24 [yigirma tort]

Appointment

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Usbekisk Afspil Yderligere
Kom du for sent til bussen? a-to-u-n----gi-d-n-i-mi avtobusni sogindingizmi a-t-b-s-i s-g-n-i-g-z-i ----------------------- avtobusni sogindingizmi 0
Jeg har ventet på dig i en halv time. M-- s--i y---- -oa-d-- b--i---ty-pma-. Men seni yarim soatdan beri kutyapman. M-n s-n- y-r-m s-a-d-n b-r- k-t-a-m-n- -------------------------------------- Men seni yarim soatdan beri kutyapman. 0
Har du ikke mobiltelefon med? Siz-a-uy--i-t-l-fon-y-qmi? Sizda uyali telefon yoqmi? S-z-a u-a-i t-l-f-n y-q-i- -------------------------- Sizda uyali telefon yoqmi? 0
Næste gang skal du komme til tiden! K-y-n------ar----vaq-----b--ing! Keyingi safar oz vaqtida boling! K-y-n-i s-f-r o- v-q-i-a b-l-n-! -------------------------------- Keyingi safar oz vaqtida boling! 0
Næste gang skal du tage en taxa! K---n----a--r-t--s----bo-i-g! Keyingi safar taksiga boring! K-y-n-i s-f-r t-k-i-a b-r-n-! ----------------------------- Keyingi safar taksiga boring! 0
Næste gang skal du tage en paraply med! K-y-----safa--soyab-- olib --l---! Keyingi safar soyabon olib keling! K-y-n-i s-f-r s-y-b-n o-i- k-l-n-! ---------------------------------- Keyingi safar soyabon olib keling! 0
I morgen har jeg fri. E-t--a ----ke-----. Ertaga men ketaman. E-t-g- m-n k-t-m-n- ------------------- Ertaga men ketaman. 0
Skal vi mødes i morgen? er---- uchras-am-zm-? ertaga uchrashamizmi? e-t-g- u-h-a-h-m-z-i- --------------------- ertaga uchrashamizmi? 0
Jeg kan desværre ikke i morgen. Kec--r-si---erta-a--i-a o--a-m-n. Kechirasiz, ertaga qila olmayman. K-c-i-a-i-, e-t-g- q-l- o-m-y-a-. --------------------------------- Kechirasiz, ertaga qila olmayman. 0
Skal du lave noget i den her weekend? Us-bu--aft- -xiri-----n reja-----gi----rm-? Ushbu hafta oxiri uchun rejalaringiz bormi? U-h-u h-f-a o-i-i u-h-n r-j-l-r-n-i- b-r-i- ------------------------------------------- Ushbu hafta oxiri uchun rejalaringiz bormi? 0
Eller har du allerede en aftale? Y-k- u---a-h-ving-- -ormi? Yoki uchrashuvingiz bormi? Y-k- u-h-a-h-v-n-i- b-r-i- -------------------------- Yoki uchrashuvingiz bormi? 0
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. Me- h-fta -xiri---h-a-h--hni-tak-i- ----man. Men hafta oxiri uchrashishni taklif qilaman. M-n h-f-a o-i-i u-h-a-h-s-n- t-k-i- q-l-m-n- -------------------------------------------- Men hafta oxiri uchrashishni taklif qilaman. 0
Skal vi tage på skovtur? P--n---qil-y---mi? Piknik qilaylikmi? P-k-i- q-l-y-i-m-? ------------------ Piknik qilaylikmi? 0
Skal vi tage til stranden? Soh--ga-b-rami-m-? Sohilga boramizmi? S-h-l-a b-r-m-z-i- ------------------ Sohilga boramizmi? 0
Skal vi tage op i bjergene? T-gl---- bor-miz--? Toglarga boramizmi? T-g-a-g- b-r-m-z-i- ------------------- Toglarga boramizmi? 0
Jeg henter dig på kontoret. Men----n--of--d-- o-i- ke-aman. Men sizni ofisdan olib ketaman. M-n s-z-i o-i-d-n o-i- k-t-m-n- ------------------------------- Men sizni ofisdan olib ketaman. 0
Jeg henter dig derhjemme. M-n ---i uydan o-i--k-ta-an. Men seni uydan olib ketaman. M-n s-n- u-d-n o-i- k-t-m-n- ---------------------------- Men seni uydan olib ketaman. 0
Jeg henter dig ved busstoppestedet. M-n---z-i--vto-----ekat-dan -lib--et-m-n. Men sizni avtobus bekatidan olib ketaman. M-n s-z-i a-t-b-s b-k-t-d-n o-i- k-t-m-n- ----------------------------------------- Men sizni avtobus bekatidan olib ketaman. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -