Parlør

da På posthuset   »   uz Pochta bolimida

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [ellik toqqiz]

Pochta bolimida

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Usbekisk Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? Eng------ p---t- --o---i -ay-r--? E__ y____ p_____ i______ q_______ E-g y-q-n p-c-t- i-o-a-i q-y-r-a- --------------------------------- Eng yaqin pochta idorasi qayerda? 0
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? E-----q-------t- b--i---a ----m-? E__ y____ p_____ b_______ u______ E-g y-q-n p-c-t- b-l-m-g- u-o-m-? --------------------------------- Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? 0
Hvor er den nærmeste postkasse? E-- ----n------a --t-si--a-e-d-? E__ y____ p_____ q_____ q_______ E-g y-q-n p-c-t- q-t-s- q-y-r-a- -------------------------------- Eng yaqin pochta qutisi qayerda? 0
Jeg har brug for et par frimærker. M-n----ark--a---e-ak. M____ m_______ k_____ M-n-a m-r-a-a- k-r-k- --------------------- Menga markalar kerak. 0
Til et postkort og et brev. Karta -a x---u-hun. K____ v_ x__ u_____ K-r-a v- x-t u-h-n- ------------------- Karta va xat uchun. 0
Hvad koster portoen til Amerika? Am-r-k------ch-------h- --ra-i? A________ p_____ q_____ t______ A-e-i-a-a p-c-t- q-n-h- t-r-d-? ------------------------------- Amerikaga pochta qancha turadi? 0
Hvor tung er pakken? Paket q--cha-ik-og-r? P____ q________ o____ P-k-t q-n-h-l-k o-i-? --------------------- Paket qanchalik ogir? 0
Kan jeg sende den med luftpost? Uni---vo-p-c---si--r---i yu-o-i-hi----m-inmi? U__ h___ p_______ o_____ y_________ m________ U-i h-v- p-c-t-s- o-q-l- y-b-r-s-i- m-m-i-m-? --------------------------------------------- Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? 0
Hvor længe varer det inden den ankommer? Ye-ib----i----c--n -anc-a vaqt-k-t--i? Y____ k_____ u____ q_____ v___ k______ Y-t-b k-l-s- u-h-n q-n-h- v-q- k-t-d-? -------------------------------------- Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? 0
Hvor kan jeg telefonere? Qa--rga-q--giro--qi--shi- -u-k-n? Q______ q_______ q_______ m______ Q-y-r-a q-n-i-o- q-l-s-i- m-m-i-? --------------------------------- Qayerga qongiroq qilishim mumkin? 0
Hvor er den nærmeste telefonboks? K--i--- ---ef-------nasi---yer-a? K______ t______ k_______ q_______ K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- q-y-r-a- --------------------------------- Keyingi telefon kabinasi qayerda? 0
Har du telefonkort? Sizda--el-fon k-rta--r- bor--? S____ t______ k________ b_____ S-z-a t-l-f-n k-r-a-a-i b-r-i- ------------------------------ Sizda telefon kartalari bormi? 0
Har du en telefonbog? T-le--n-ki-ob--g---b-r-i? T______ k_________ b_____ T-l-f-n k-t-b-n-i- b-r-i- ------------------------- Telefon kitobingiz bormi? 0
Kender du Østrigs landekode? A---r--a--avlat ko---i-bil----m-? A_______ d_____ k_____ b_________ A-s-r-y- d-v-a- k-d-n- b-l-s-z-i- --------------------------------- Avstriya davlat kodini bilasizmi? 0
Et øjeblik, jeg ser lige efter. B-r--a-za,-m-n-korib--hi-a--n. B__ l_____ m__ k____ c________ B-r l-h-a- m-n k-r-b c-i-a-a-. ------------------------------ Bir lahza, men korib chiqaman. 0
Nummeret er hele tiden optaget. C-i----h-r do-m ---d. C_____ h__ d___ b____ C-i-i- h-r d-i- b-n-. --------------------- Chiziq har doim band. 0
Hvilket nummer har du tastet? Q---- r-qa----t-r--ng--? Q____ r______ t_________ Q-y-i r-q-m-i t-r-i-g-z- ------------------------ Qaysi raqamni terdingiz? 0
Du skal først dreje nul! A--a--n-l----i--in--z---rak! A____ n__ t__________ k_____ A-v-l n-l t-r-s-i-g-z k-r-k- ---------------------------- Avval nol terishingiz kerak! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -