Parlør

da Orientering   »   ta எங்கே?

41 [enogfyrre]

Orientering

Orientering

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

41 [Nāṟpatti oṉṟu]

எங்கே?

eṅkē?

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tamil Afspil Yderligere
Hvor er turistbureauet? சுற-று---- -ய-------க-் எ-்-ு----க---றத-? சு____ ப__ அ_____ எ__ இ______ ச-ற-ற-ல-ப- ப-ண அ-ு-ல-ம- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ----------------------------------------- சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
C---u-āp ----ṇ- -lu-a----m --ku -ru-k---t-? C_______ p_____ a_________ e___ i__________ C-ṟ-u-ā- p-y-ṇ- a-u-a-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Cuṟṟulāp payaṇa aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
Har du et kort over byen til mig? உங்--ிட-்--கர---ை-ட-- -----க-றத-? உ_____ ந__ வ____ இ______ உ-்-ள-ட-் ந-ர வ-ை-ட-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? 0
Uṅk-ḷiṭa- na--ra --rai---a----u--iṟat-? U________ n_____ v_________ i__________ U-k-ḷ-ṭ-m n-k-r- v-r-i-a-a- i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------------- Uṅkaḷiṭam nakara varaipaṭam irukkiṟatā?
Kan man bestille et hotelværelse her? இ--கு--ர- -றை --ன-பத--- --ய்---ுடியு--? இ__ ஓ_ அ_ மு____ செ__ மு____ இ-்-ு ஓ-் அ-ை ம-ன-ப-ி-ு ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-? --------------------------------------- இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? 0
I-k- ---aṟ-- -u----i-u-----a --ṭiyumā? I___ ō_ a___ m________ c____ m________ I-k- ō- a-a- m-ṉ-a-i-u c-y-a m-ṭ-y-m-? -------------------------------------- Iṅku ōr aṟai muṉpativu ceyya muṭiyumā?
Hvor er den gamle by? பழைய ----் ---கு--ரு---ிற--? ப__ ந___ எ__ இ______ ப-ை- ந-ர-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------- பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Paḻa-y- n-----m----u ir----ṟ---? P______ n______ e___ i__________ P-ḻ-i-a n-k-r-m e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------------- Paḻaiya nakaram eṅku irukkiṟatu?
Hvor er domkirken? கதீட்ரல் --்---இ----க-ற-ு? க____ எ__ இ______ க-ீ-்-ல- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? -------------------------- கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? 0
K-t---a--eṅ-- i-uk-i-at-? K_______ e___ i__________ K-t-ṭ-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------- Katīṭral eṅku irukkiṟatu?
Hvor er museet? அ--ங்கா--ச---ம்-----ு இர-க-க-றது? அ________ எ__ இ______ அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Aruṅ--ṭc-y-k-m-eṅ---ir-kki-a-u? A_____________ e___ i__________ A-u-k-ṭ-i-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------- Aruṅkāṭciyakam eṅku irukkiṟatu?
Hvor kan man købe frimærker? தபால-த-ை-ஸ்ட----- எங-க- -ா-்-----்--ம்? த____ ஸ்___ எ__ வா__ வே____ த-ா-்-ல- ஸ-ட-ம-ப- எ-்-ே வ-ங-க வ-ண-ட-ம-? --------------------------------------- தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
T-p-----ai s-ā---eṅ---vā-ka -ē-ṭu-? T_________ s____ e___ v____ v______ T-p-l-a-a- s-ā-p e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? ----------------------------------- Tapāltalai sṭāmp eṅkē vāṅka vēṇṭum?
Hvor kan man købe blomster? பூ எ-்-- வாங்--வ----ும்? பூ எ__ வா__ வே____ ப- எ-்-ே வ-ங-க வ-ண-ட-ம-? ------------------------ பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
P--eṅ-ē vā-k--v-ṇ-u-? P_ e___ v____ v______ P- e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? --------------------- Pū eṅkē vāṅka vēṇṭum?
Hvor kan man købe billetter? டி---ெட- -ங--ே-வாங---வ-ண-ட-ம-? டி___ எ__ வா__ வே____ ட-க-க-ட- எ-்-ே வ-ங-க வ-ண-ட-ம-? ------------------------------ டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
Ṭ-k-e- -ṅ-ē v-ṅk- v-ṇṭ-m? Ṭ_____ e___ v____ v______ Ṭ-k-e- e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? ------------------------- Ṭikkeṭ eṅkē vāṅka vēṇṭum?
Hvor er havnen? து---ு-----ங்-- இ----க-றத-? து____ எ__ இ______ த-ற-ம-க-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? --------------------------- துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Tuṟ-----am---k---rukk-ṟa-u? T_________ e___ i__________ T-ṟ-i-u-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? --------------------------- Tuṟaimukam eṅku irukkiṟatu?
Hvor er torvet? ம--்க-க----ச---- --்க--இ--க-க-றது? மா____ ச__ எ__ இ______ ம-ர-க-க-ட- ச-்-ை எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------- மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? 0
M--kkeṭ ---tai e--u --u------u? M______ c_____ e___ i__________ M-r-k-ṭ c-n-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------- Mārkkeṭ cantai eṅku irukkiṟatu?
Hvor er slottet? அ-ண்ம-ை-எங்க- இ-ுக்கிறத-? அ____ எ__ இ______ அ-ண-ம-ை எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ------------------------- அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? 0
A-aṇ-aṉ-i--ṅ-----ukki-at-? A________ e___ i__________ A-a-m-ṉ-i e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------- Araṇmaṉai eṅku irukkiṟatu?
Hvornår begynder rundvisningen? சுற்--ல---ப்ப-ழ----ஆ-ம்பி--க-ம-? சு___ எ____ ஆ_______ ச-ற-ற-ல- எ-்-ொ-ு-ு ஆ-ம-ப-க-க-ம-? -------------------------------- சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? 0
C-ṟ--l--e-poḻ--u -r--p---um? C______ e_______ ā__________ C-ṟ-u-ā e-p-ḻ-t- ā-a-p-k-u-? ---------------------------- Cuṟṟulā eppoḻutu ārampikkum?
Hvornår slutter rundvisningen? ச-ற-றுல- -ப-ப----ு-முட-ய---? சு___ எ____ மு____ ச-ற-ற-ல- எ-்-ொ-ு-ு ம-ட-ய-ம-? ---------------------------- சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? 0
C-ṟ--l--e--oḻutu muṭiy--? C______ e_______ m_______ C-ṟ-u-ā e-p-ḻ-t- m-ṭ-y-m- ------------------------- Cuṟṟulā eppoḻutu muṭiyum?
Hvor længe varer rundvisningen? ச-ற---ல--எவ்வளவ--ந---கை---ுக---ம-? சு___ எ____ நா__ இ_____ ச-ற-ற-ல- எ-்-ள-ு ந-ழ-க- இ-ு-்-ு-்- ---------------------------------- சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? 0
Cu--ul- ev-aḷ--- -ā-i--i---u---m? C______ e_______ n______ i_______ C-ṟ-u-ā e-v-ḷ-v- n-ḻ-k-i i-u-k-m- --------------------------------- Cuṟṟulā evvaḷavu nāḻikai irukkum?
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. எனக்-- ஜ----ா--ய ---- ப--ும்-ஒரு --ற--ுல- வழ--ாட்-ி-வ-ண்-ு--. எ___ ஜெ____ மொ_ பே__ ஒ_ சு___ வ____ வே____ எ-க-க- ஜ-ர-ம-ன-ய ம-ழ- ப-ச-ம- ஒ-ு ச-ற-ற-ல- வ-ி-ா-்-ி வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
E----u je---ṉi---m--i p-cu----u--uṟ--lā--a----ṭṭi vēṇ---. E_____ j________ m___ p____ o__ c______ v________ v______ E-a-k- j-r-ā-i-a m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. --------------------------------------------------------- Eṉakku jermāṉiya moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. எனக--ு-இ-்---ி----ழி -ேச-ம--ஒர- -----ு-- வழ---ட--ி வ-ண்-ு-். எ___ இ____ மொ_ பே__ ஒ_ சு___ வ____ வே____ எ-க-க- இ-்-ா-ி- ம-ழ- ப-ச-ம- ஒ-ு ச-ற-ற-ல- வ-ி-ா-்-ி வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------ எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
Eṉa----it----y- mo-i pēc-- or--------ā-va----ṭ-- ----u-. E_____ i_______ m___ p____ o__ c______ v________ v______ E-a-k- i-t-l-y- m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. -------------------------------------------------------- Eṉakku ittāliya moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. என-்க- -ப--ெ-்சு ம--- ப-ச-ம---ர--சு--ற-லா -ழிகா-்----ே-்ட-ம். எ___ ஃ____ மொ_ பே__ ஒ_ சு___ வ____ வே____ எ-க-க- ஃ-்-ெ-்-ு ம-ழ- ப-ச-ம- ஒ-ு ச-ற-ற-ல- வ-ி-ா-்-ி வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
E--k-- ḥ----------i p-c-m-oru ----ulā v-ḻik-ṭ-- vē-ṭ--. E_____ ḥ______ m___ p____ o__ c______ v________ v______ E-a-k- ḥ-r-ñ-u m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------- Eṉakku ḥpreñcu moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -