Parlør

da Konjunktioner 2   »   ta இணைப்புச் சொற்கள் 2

95 [femoghalvfems]

Konjunktioner 2

Konjunktioner 2

95 [தொண்ணூற்று ஐந்து]

95 [Toṇṇūṟṟu aintu]

இணைப்புச் சொற்கள் 2

iṇaippuc coṟkaḷ 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tamil Afspil Yderligere
Hvornår holdt hun op med at arbejde? அ--்--ப்பொழுத---ர--்து-------க-ச்--ெல-வத-ல்--? அ__ எ________ வே____ செ______ அ-ள- எ-்-ொ-ு-ி-ி-ு-்-ு வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை- ---------------------------------------------- அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை? 0
ava- ep-o-----irun----ē----k---c--va--l--i? a___ e______________ v________ c___________ a-a- e-p-ḻ-t-l-r-n-u v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i- ------------------------------------------- avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Efter deres bryllup? க-்-ாண-்த------- -ிற-ா? க________ பி___ க-்-ா-த-த-ற-க-ப- ப-ற-ா- ----------------------- கல்யாணத்திற்குப் பிறகா? 0
K---āṇ-t-iṟkup p--akā? K_____________ p______ K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k-? ---------------------- Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Ja, hun holdt op med at arbejde, da hun blev gift. ஆ-்.-க--ய--த-தி--கு-- பிறகு அ--் --லை-்--ச்--ெல-வத-ல--ை. ஆ__ க________ பி__ அ__ வே____ செ______ ஆ-்- க-்-ா-த-த-ற-க-ப- ப-ற-ு அ-ள- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை- -------------------------------------------------------- ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை. 0
Ām- Ka--āṇa-t---u--p--aku--vaḷ -ēla---uc ce--a--llai. Ā__ K_____________ p_____ a___ v________ c___________ Ā-. K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i- ----------------------------------------------------- Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Efter hun blev gift, har hun ikke arbejdet. கல--ாணம்--ன --றக- ---் வ--ை--க-ச- ச--்---ல்ல-. க____ ஆ_ பி__ அ__ வே____ செ______ க-்-ா-ம- ஆ- ப-ற-ு அ-ள- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை- ---------------------------------------------- கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை. 0
K--y-ṇa--ā---piṟ--u -vaḷ--ēl-----c -e-v--illa-. K_______ ā__ p_____ a___ v________ c___________ K-l-ā-a- ā-a p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i- ----------------------------------------------- Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Fra de mødte hinanden, har de været lykkelige. அ--்க---ஒர-வ-ை ஒ-ு-ர- -ந--ித-த-பிற-- -ந---ஷ-ா------்-ிறா-்கள். அ____ ஒ___ ஒ___ ச____ பி__ ச_____ இ________ அ-ர-க-் ஒ-ு-ர- ஒ-ு-ர- ச-்-ி-்- ப-ற-ு ச-்-ோ-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. -------------------------------------------------------------- அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள். 0
A-a-k-ḷ oru---a---ruvar c--tit----i---- cant-ṣ-m----iruk------a-. A______ o_______ o_____ c_______ p_____ c__________ i____________ A-a-k-ḷ o-u-a-a- o-u-a- c-n-i-t- p-ṟ-k- c-n-ō-a-ā-a i-u-k-ṟ-r-a-. ----------------------------------------------------------------- Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Efter de har fået børn, går de sjældent ud. கு--்த-க--------த-பிற-- அவ---ள்---ிக-்---ள--- --வ--ல்ல-. கு_____ பி___ பி__ அ____ அ___ வெ__ போ_____ க-ழ-்-ை-ள- ப-ற-்- ப-ற-ு அ-ர-க-் அ-ி-ம- வ-ள-ய- ப-வ-ி-்-ை- -------------------------------------------------------- குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை. 0
K---n----a- --------p--a-u--v---a- at-----veḷ-y- p---t-ll--. K__________ p______ p_____ a______ a_____ v_____ p__________ K-ḻ-n-a-k-ḷ p-ṟ-n-a p-ṟ-k- a-a-k-ḷ a-i-a- v-ḷ-y- p-v-t-l-a-. ------------------------------------------------------------ Kuḻantaikaḷ piṟanta piṟaku avarkaḷ atikam veḷiyē pōvatillai.
Hvornår taler hun i telefonen? அவள- --்---ு---ஃ---்-செய---ள்? அ__ எ____ ஃ__ செ____ அ-ள- எ-்-ொ-ு-ு ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ள-? ------------------------------ அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்? 0
A----epp---t---p---c-y--ḷ? A___ e_______ ḥ___ c______ A-a- e-p-ḻ-t- ḥ-ō- c-y-ā-? -------------------------- Avaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvāḷ?
Under kørslen? கா-்-ஓ-்டு-் -ொ-ு-ா? கா_ ஓ___ பொ___ க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த-? -------------------- கார் ஓட்டும் பொழுதா? 0
K-- ---u--p-ḻu--? K__ ō____ p______ K-r ō-ṭ-m p-ḻ-t-? ----------------- Kār ōṭṭum poḻutā?
Ja, mens hun kører bil. ஆ-்----ர் --்--ம- பொழ-த---ன். ஆ__ கா_ ஓ___ பொ_____ ஆ-்- க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த-த-ன-. ----------------------------- ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான். 0
Ām.--ā- --ṭ-m-----t-tā-. Ā__ K__ ō____ p_________ Ā-. K-r ō-ṭ-m p-ḻ-t-t-ṉ- ------------------------ Ām. Kār ōṭṭum poḻututāṉ.
Hun taler i telefon, mens hun kører bil. அவ-- கா-- -ட்---் ----த---ப-ன--ச---வாள். அ__ கா_ ஓ___ பொ__ ஃ__ செ____ அ-ள- க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ள-. ---------------------------------------- அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள். 0
A--ḷ -ār -ṭ-u- p--ut- --ō--ceyv--. A___ k__ ō____ p_____ ḥ___ c______ A-a- k-r ō-ṭ-m p-ḻ-t- ḥ-ō- c-y-ā-. ---------------------------------- Avaḷ kār ōṭṭum poḻutu ḥpōṉ ceyvāḷ.
Hun ser fjernsyn, mens hun stryger. அவள- -ொ----க-ட--ி-பா-்க்---- -ொ--து--ஸ்த--ி-ச--்வா-். அ__ தொ_____ பா____ பொ__ இ___ செ____ அ-ள- த-ல-க-க-ட-ச- ப-ர-க-க-ம- ப-ழ-த- இ-்-ி-ி ச-ய-வ-ள-. ----------------------------------------------------- அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள். 0
Av-ḷ tola--k-ṭc---ār-k-- --ḻ--u----iri--e--āḷ. A___ t__________ p______ p_____ i_____ c______ A-a- t-l-i-k-ṭ-i p-r-k-m p-ḻ-t- i-t-r- c-y-ā-. ---------------------------------------------- Avaḷ tolaikkāṭci pārkkum poḻutu istiri ceyvāḷ.
Hun lytter til musik, mens hun laver sine lektier. அ--- ச-்--த---க-ட்-ும--ொழுது-த-்--ே---ை-்---ய்வா-். அ__ ச____ கே______ த_ வே___ செ____ அ-ள- ச-்-ீ-ம- க-ட-க-ம-ப-ழ-த- த-் வ-ல-ய-ச- ச-ய-வ-ள-. --------------------------------------------------- அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள். 0
Ava----ṅ---------k---oḻu-- -a--vē-ai-aic-c-y---. A___ c_______ k___________ t__ v________ c______ A-a- c-ṅ-ī-a- k-ṭ-u-p-ḻ-t- t-ṉ v-l-i-a-c c-y-ā-. ------------------------------------------------ Avaḷ caṅkītam kēṭkumpoḻutu taṉ vēlaiyaic ceyvāḷ.
Jeg kan ikke se noget, når jeg ikke har briller på. மூக்--க்--ண்-ாடி -ல்--ய-ன---ல் எ----ு ---வ--்-தெ----ி-்ல-. மூ___ க___ இ______ எ___ எ___ தெ______ ம-க-க-க- க-்-ா-ி இ-்-ை-ெ-்-ா-் எ-க-க- எ-ு-ு-் த-ர-வ-ி-்-ை- ---------------------------------------------------------- மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை. 0
M--k-k--a--ā-i-i-la--eṉ-āl -ṉa--u--tu--m--erivati-lai. M_____ k______ i__________ e_____ e_____ t____________ M-k-u- k-ṇ-ā-i i-l-i-e-ṟ-l e-a-k- e-u-u- t-r-v-t-l-a-. ------------------------------------------------------ Mūkkuk kaṇṇāṭi illaiyeṉṟāl eṉakku etuvum terivatillai.
Jeg forstår ingenting, når musikken er så høj. ச-்கீதம---வ்--வ- -த--ம-க-இ--ந்தா----ன--க---து-ும் ப---வத--்லை. ச____ இ____ ச____ இ____ எ___ எ___ பு______ ச-்-ீ-ம- இ-்-ள-ு ச-்-ம-க இ-ு-்-ா-் எ-க-க- எ-ு-ு-் ப-ர-வ-ி-்-ை- -------------------------------------------------------------- சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை. 0
Caṅ----m ivva--vu---tt--āk- --un-āl -ṉ-----etu-u- ----v---l---. C_______ i_______ c________ i______ e_____ e_____ p____________ C-ṅ-ī-a- i-v-ḷ-v- c-t-a-ā-a i-u-t-l e-a-k- e-u-u- p-r-v-t-l-a-. --------------------------------------------------------------- Caṅkītam ivvaḷavu cattamāka iruntāl eṉakku etuvum purivatillai.
Jeg kan ikke lugte noget, når jeg er forkølet. ஜலதோஷ-் -ர---த--- --க்கு ---- --மும்-த--ிவ-ி----. ஜ____ இ____ எ___ எ__ ம___ தெ______ ஜ-த-ஷ-் இ-ு-்-ா-் எ-க-க- எ-்- ம-ம-ம- த-ர-வ-ி-்-ை- ------------------------------------------------- ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை. 0
J-l-tō----i-u---l--ṉ---- -n-- --ṇa--m teri--t---ai. J________ i______ e_____ e___ m______ t____________ J-l-t-ṣ-m i-u-t-l e-a-k- e-t- m-ṇ-m-m t-r-v-t-l-a-. --------------------------------------------------- Jalatōṣam iruntāl eṉakku enta maṇamum terivatillai.
Vi tager en taxa, hvis det regner. ம-ை -ெய்---- --- -ாடகை--ண்ட- -ட-த்த-க--ொள---ம-. ம_ பெ___ ஒ_ வா__ வ__ எ_________ ம-ை ப-ய-த-ல- ஒ-ு வ-ட-ை வ-்-ி எ-ு-்-ு-்-ொ-்-ோ-்- ----------------------------------------------- மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம். 0
M--a----ytā---r---āṭ-k-i --ṇ-i --u-t--ko-vō-. M____ p_____ o__ v______ v____ e_____________ M-ḻ-i p-y-ā- o-u v-ṭ-k-i v-ṇ-i e-u-t-k-o-v-m- --------------------------------------------- Maḻai peytāl oru vāṭakai vaṇṭi eṭuttukkoḷvōm.
Vi rejser verden rundt, hvis vi vinder i lotto. க-லு-்----சீட்-ி----ண-் வ-்தா-்,உல----ம-ழுவ-ும---ுற்-ி -ர--ம-. கு________ ப__ வ________ மு____ சு__ வ____ க-ல-க-க-ச-ச-ட-ட-ல- ப-ம- வ-்-ா-்-உ-க-் ம-ழ-வ-ு-் ச-ற-ற- வ-ல-ம-. -------------------------------------------------------------- குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம். 0
Kulu-k-c--ṭṭ------am -a-----u-akam muḻ-v-tum c-ṟṟ- --r--ā-. K_____________ p____ v____________ m________ c____ v_______ K-l-k-u-c-ṭ-i- p-ṇ-m v-n-ā-,-l-k-m m-ḻ-v-t-m c-ṟ-i v-r-l-m- ----------------------------------------------------------- Kulukkuccīṭṭil paṇam vantāl,ulakam muḻuvatum cuṟṟi varalām.
Vi begynder at spise, hvis han ikke snart kommer. அவ-- ச-க்--ரம்-வ--ி-்-ை-எ--றால் ந-ம்-ச-ப்பி--ஆ-ம்-ித-து -ி-----. அ__ சீ____ வ____ எ___ நா_ சா___ ஆ_____ வி____ அ-ன- ச-க-க-ர-் வ-வ-ல-ல- எ-்-ா-் ந-ம- ச-ப-ப-ட ஆ-ம-ப-த-த- வ-ட-ா-்- ---------------------------------------------------------------- அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம். 0
A--ṉ-c-k---a---ar---llai ----l--ām -āpp-ṭ---ra-pitt--v-ṭ-l--. A___ c_______ v_________ e____ n__ c______ ā________ v_______ A-a- c-k-i-a- v-r-v-l-a- e-ṟ-l n-m c-p-i-a ā-a-p-t-u v-ṭ-l-m- ------------------------------------------------------------- Avaṉ cīkkiram varavillai eṉṟāl nām cāppiṭa ārampittu viṭalām.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -