Parlør

da Orientering   »   sl Orientacija

41 [enogfyrre]

Orientering

Orientering

41 [enainštirideset]

Orientacija

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Hvor er turistbureauet? Kj- -e --r-s---ni ur--? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Har du et kort over byen til mig? A-i imate ---e --k-e--------v---m-s--? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Kan man bestille et hotelværelse her? Ali--e --ž---t-k-j ----r-ir--i ho--lsk----b-? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Hvor er den gamle by? K-e -- star--d-l m---a? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Hvor er domkirken? Kj-----st-l---a? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Hvor er museet? Kj- j------j? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Hvor kan man købe frimærker? K-e--e--a----k--i--n--k-? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Hvor kan man købe blomster? Kje ---l--k----p--cv--l---? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Hvor kan man købe billetter? Kj- -e-l--ko ku----o-o-----? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Hvor er havnen? Kj- je pr--tani---? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Hvor er torvet? K-e--- tr-nic-? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Hvor er slottet? K-- je-g-a-? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Hvornår begynder rundvisningen? K--j -- --č-- o---- -esta---vo-niko-? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Hvornår slutter rundvisningen? Kdaj--e -on---og-ed-mesta - --dn--om? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Hvor længe varer rundvisningen? K-ko -o----t-aj------- --st--z--od--k--? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. Rad(a---i nemšk-----o--č-g- v----k-. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. R---a- -- i-a---a-----g----ečega v--ni--. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. Ra-(----i-f------k- ---ore-----vo---k-. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -