| Hvor er turistbureauet? |
Π---ε--αι τ- --α--ίο του-ι--ο-;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
Po---í--i-t- -r--h--- ---r--mo-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
|
Hvor er turistbureauet?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
|
| Har du et kort over byen til mig? |
Μπ--------α--ο- -ώσετε έ-αν χάρτ- τ----όλ-ς;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mp---íte-n- -ou---s-t- é-an--h--tē t-s pólēs?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
|
Har du et kort over byen til mig?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
|
| Kan man bestille et hotelværelse her? |
Μ---ε- --νείς-να-κ-α-ήσ-ι-έ----ω---ι--ε-ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
M-or---k--e-- na----tḗs-- -na----át----dṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
|
Kan man bestille et hotelværelse her?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
|
| Hvor er den gamle by? |
Πού--ίνα- η -αλιά πό--;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
P-- eí-ai-ē-----á-p---?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
|
Hvor er den gamle by?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
|
| Hvor er domkirken? |
Πο- -ί--- - -α-εδ----ς να--;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-ú eí--i---k-t-e-ri-ós---ós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
|
Hvor er domkirken?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
|
| Hvor er museet? |
Πο- -ίν---το μ-υ-είο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Po- e-nai-t---ou-e--?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
|
Hvor er museet?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
|
| Hvor kan man købe frimærker? |
Πο---πο-ε--να---ο--σ-- κ-ν--ς-γρα-ματ-ση--;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
P-ú mporeí-na-agorás-i--a-----g-ammat-s---?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
|
Hvor kan man købe frimærker?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
|
| Hvor kan man købe blomster? |
Πού μ--ρ---ν--α--ρ---- -ανε-ς λου-ο-δι-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
P-ú m-or-í--a-ago--s-i -aneís--oulo--ia?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
|
Hvor kan man købe blomster?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
|
| Hvor kan man købe billetter? |
Πού----ρ-ί-να α-ορ--ει--α-ε-- -ισιτ-ρια;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
P-ú -p--e- -a ---rá--- -ane-- e-si-ḗria?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
|
Hvor kan man købe billetter?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
|
| Hvor er havnen? |
Πού -ί-α- το---μ-ν-;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Po- ----i t--li--ni?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
|
Hvor er havnen?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
|
| Hvor er torvet? |
Π----ίναι-η-α-ο--;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
P-ú-----i ē a-o-á?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
|
Hvor er torvet?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
|
| Hvor er slottet? |
Π---ε-ν---τ- ----τι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
Po---ín---to--aláti?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
|
Hvor er slottet?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
|
| Hvornår begynder rundvisningen? |
Πότ----χίζ---η ξ-νά----;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Pó-e-a-chíz-- ē xe-á-ē-ē?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
|
Hvornår begynder rundvisningen?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
|
| Hvornår slutter rundvisningen? |
Π------λε-ώ----η-ξε------;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P--e ----i----------á--s-?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
|
Hvornår slutter rundvisningen?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
|
| Hvor længe varer rundvisningen? |
Πόσ- δ-α--ε- --ξ----ησ-;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Pó-o---a-k-í-ē xe---ē--?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
|
Hvor længe varer rundvisningen?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
|
| Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. |
Θ- ---λα -ν---γε-μανό-ω-- --ν--ό.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Th- ḗ----a-éna--ge---n-------xen-g-.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
|
Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
|
| Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. |
Θ- ήθ-λ- ---ν-ι---όφωνο--ενα--.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T-a-ḗ----a--nan -tal--hōno -e----.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
|
Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
|
| Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. |
Θα ήθελα ένα- γαλλό---- ξ-ν--ό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
T-a ḗth-l--é-an--alló-h----x-nagó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
|
Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
|