Parlør

da stor – lille   »   kk Үлкен – кішкентай

68 [otteogtres]

stor – lille

stor – lille

68 [алпыс сегіз]

68 [alpıs segiz]

Үлкен – кішкентай

[Ülken – kişkentay]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
stor og lille үлкен----е кі-ке---й ү____ ж___ к________ ү-к-н ж-н- к-ш-е-т-й -------------------- үлкен және кішкентай 0
ü--e---än- -i---n-ay ü____ j___ k________ ü-k-n j-n- k-ş-e-t-y -------------------- ülken jäne kişkentay
Elefanten er stor. П---ү--е-. П__ ү_____ П-л ү-к-н- ---------- Піл үлкен. 0
Pil-ül--n. P__ ü_____ P-l ü-k-n- ---------- Pil ülken.
Musen er lille. Т--қ---к--кента-. Т_____ к_________ Т-ш-а- к-ш-е-т-й- ----------------- Тышқан кішкентай. 0
T--qan---ş-enta-. T_____ k_________ T-ş-a- k-ş-e-t-y- ----------------- Tışqan kişkentay.
mørk og lys қ-р-ң-ы ж----жа-ық қ______ ж___ ж____ қ-р-ң-ы ж-н- ж-р-қ ------------------ қараңғы және жарық 0
qar---ı jäne --r-q q______ j___ j____ q-r-ñ-ı j-n- j-r-q ------------------ qarañğı jäne jarıq
Natten er mørk. Т-- -ар-ңғ-. Т__ қ_______ Т-н қ-р-ң-ы- ------------ Түн қараңғы. 0
T-n---r---ı. T__ q_______ T-n q-r-ñ-ı- ------------ Tün qarañğı.
Dagen er lys. К-н-і---ар--. К_____ ж_____ К-н-і- ж-р-қ- ------------- Күндіз жарық. 0
K--d-- ja--q. K_____ j_____ K-n-i- j-r-q- ------------- Kündiz jarıq.
gammel og ung к-р--ж----ж-с к___ ж___ ж__ к-р- ж-н- ж-с ------------- кәрі және жас 0
kär- --n---as k___ j___ j__ k-r- j-n- j-s ------------- käri jäne jas
Vores morfar / farfar er meget gammel. Бі--ің--та--- --е-кә--. Б_____ а_____ ө__ к____ Б-з-і- а-а-ы- ө-е к-р-. ----------------------- Біздің атамыз өте кәрі. 0
B-z--ñ---a-ız ö-e---r-. B_____ a_____ ö__ k____ B-z-i- a-a-ı- ö-e k-r-. ----------------------- Bizdiñ atamız öte käri.
For 70 år siden var han stadig ung. 70 ж------ы--ол-ж-с--ол---. 7_ ж__ б____ о_ ж__ б______ 7- ж-л б-р-н о- ж-с б-л-а-. --------------------------- 70 жыл бұрын ол жас болған. 0
7- j-l--urı--ol -as---l---. 7_ j__ b____ o_ j__ b______ 7- j-l b-r-n o- j-s b-l-a-. --------------------------- 70 jıl burın ol jas bolğan.
smuk og grim әдемі-жә-е -------з ә____ ж___ ұ_______ ә-е-і ж-н- ұ-қ-н-ы- ------------------- әдемі және ұсқынсыз 0
ä-emi---ne ---ın--z ä____ j___ u_______ ä-e-i j-n- u-q-n-ı- ------------------- ädemi jäne usqınsız
Sommerfuglen er smuk. Кө--л-к--д--і. К______ ә_____ К-б-л-к ә-е-і- -------------- Көбелек әдемі. 0
Köbel-k ----i. K______ ä_____ K-b-l-k ä-e-i- -------------- Köbelek ädemi.
Edderkoppen er grim. Өр-е--- -----с--. Ө______ ұ________ Ө-м-к-і ұ-қ-н-ы-. ----------------- Өрмекші ұсқынсыз. 0
Ör--kş-----ı---z. Ö______ u________ Ö-m-k-i u-q-n-ı-. ----------------- Örmekşi usqınsız.
tyk og tynd се-і-----ық с____ -____ с-м-з --р-қ ----------- семіз -арық 0
s--iz---r-q s____ -____ s-m-z --r-q ----------- semiz -arıq
En kvinde på 100 kilo er tyk. Са--а-ы--00-ке-і---ел---м--. С______ 1__ к___ ә___ с_____ С-л-а-ы 1-0 к-л- ә-е- с-м-з- ---------------------------- Салмағы 100 келі әйел семіз. 0
Sal-ağı --0-k-l--ä--l-s-miz. S______ 1__ k___ ä___ s_____ S-l-a-ı 1-0 k-l- ä-e- s-m-z- ---------------------------- Salmağı 100 keli äyel semiz.
En mand på 50 kilo er tynd. Салм--- 5- кил-----м------ ар--. С______ 5_ к________ е____ а____ С-л-а-ы 5- к-л-г-а-м е-к-к а-ы-. -------------------------------- Салмағы 50 килограмм еркек арық. 0
S--m--ı 50--ïl----m- -r-ek-ar-q. S______ 5_ k________ e____ a____ S-l-a-ı 5- k-l-g-a-m e-k-k a-ı-. -------------------------------- Salmağı 50 kïlogramm erkek arıq.
dyr og billig қ-мб-- -----а-зан қ_____ ж___ а____ қ-м-а- ж-н- а-з-н ----------------- қымбат және арзан 0
qımb-- j-ne--rz-n q_____ j___ a____ q-m-a- j-n- a-z-n ----------------- qımbat jäne arzan
Bilen er dyr. М-ш--- -ымб--. М_____ қ______ М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
Maş--a-qı--a-. M_____ q______ M-ş-n- q-m-a-. -------------- Maşïna qımbat.
Avisen er billig. Газ-- а--ан. Г____ а_____ Г-з-т а-з-н- ------------ Газет арзан. 0
Gaz---a--an. G____ a_____ G-z-t a-z-n- ------------ Gazet arzan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -