Φράσεις

el Στην πισίνα   »   uk В басейні

50 [πενήντα]

Στην πισίνα

Στην πισίνα

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ουκρανικά Παίζω Περισσότερο
Σήμερα κάνει ζέστη. С------- г---ч-. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹ-h-d-i ha----he. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Πάμε στην πισίνα; Й-е-о в -асей-? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y̆de-- v-----y̆-? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Έχεις διάθεση για κολύμπι; М--ш-б-жа-ня йт--п--ва--? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
May-s- -az-a---a -̆-----a-aty? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Έχεις πετσέτα; М-є----ш-и-? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
M-y-sh r--h-y-? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Έχεις μαγιό; Має--п----и? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M-ye-- -la--y? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Έχεις μαγιό; М-----упа----к? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M-y-s--ku-alʹn-k? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Ξέρεις κολύμπι; Чи-ти-в-ієш п-ав-т-? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
C-y -----i--sh-plavat-? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; Чи -и вм--- п-рн--и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
C----y---iyesh pi---ty? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές; Чи ти в--є- с-р--ати-у-в--у? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C----- v-------st-ybaty-u---d-? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Πού είναι η ντουζιερα; Де-є-д--? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
De--e--ush? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Πού είναι τα αποδυτήρια; Д--є-----н- д-я ---евд--ан-я? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De ---k-b--- --ya-p---v---ha-nya? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; Де---о---яр--для-п-а-ання? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
D- -- ok--y-ry-d--- -l-v---ya? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
Είναι βαθύ το νερό; Т-т -л-боко? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tut-h--bo--? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
Είναι καθαρό το νερό; Вод- --с--? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Vo-a-ch-s--? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
Είναι ζεστό το νερό; В-д---еп--? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
V-d----pla? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Παγώνω. М-ні хо--дно. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-ni-kho-od--. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. Во-а -а-то-----д--. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Vo-- na--o--hol----. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Βγαίνω τώρα από το νερό. Я-йд- -епе--з-в---. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
Y- y̆d--te-er---vody. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Άγνωστες γλώσσες

Υπάρχουν χιλιάδες διαφορετικές γλώσσες παγκοσμίως. Οι γλωσσολόγοι εκτιμούν ότι ο αριθμός τους κυμαίνεται από 6.000 έως 7.000 . Ο ακριβής αριθμός όμως παραμένει άγνωστος μέχρι σήμερα. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι υπάρχουν ακόμη πολλές γλώσσες που δεν έχουν ανακαλυφθεί. Αυτές οι γλώσσες ομιλούνται κυρίως σε απομακρυσμένες περιοχές. Όπως για παράδειγμα στην περιοχή του Αμαζονίου. Εκεί υπάρχουν ακόμα πολλοί λαοί που ζουν απομονωμένα. Δεν έχουν καμιά επαφή με άλλους πολιτισμούς. Παρόλα αυτά έχουν φυσικά όλοι την δική τους γλώσσα. Επίσης και σε άλλα τμήματα της γης υπάρχουν γλώσσες, που παραμένουν άγνωστες. Δεν γνωρίζουμε μέχρι σήμερα τον αριθμό τον γλωσσών που υπάρχουν στην Κεντρική Αφρική. Επίσης και η Νέα Γουινέα δεν έχει ερευνηθεί ακόμα από γλωσσολογικής άποψης. Η ανακάλυψη μιας γλώσσας αποτελεί κάθε φορά θρίαμβο. Πριν από δύο χρόνια περίπου οι επιστήμονες ανακάλυψαν την Κόρο. Η Κόρο ομιλείται σε μικρά χωριά στο βόρειο τμήμα της Ινδίας. Μόνο 1.000 άνθρωποι περίπου μιλούν αυτήν την γλώσσα. Είναι μόνο προφορική. Δεν υπάρχει γραφή στην Κόρο. Οι επιστήμονες αναρωτιούνται για το πώς η Κόρο κατάφερε να επιβιώσει για τόσα χρόνια. Η Κόρο ανήκει στην οικογένεια των θιβετοβιρμανικών γλωσσών. Σε ολόκληρη την Ασία υπάρχουν περίπου 300 γλώσσες αυτού του είδους. Αλλά η Κόρο δεν έχει στενή συγγένεια με καμιά από αυτές. Αυτό σημαίνει ότι έχει μια εντελώς δική της ιστορία. Δυστυχώς οι μικρές γλώσσες χάνονται πολύ γρήγορα. Μερικές φορές μια γλώσσα εξαφανίζεται μέσα σε μία μόνο γενιά. Έτσι ο χρόνος που μένει για να μελετήσουν οι ερευνητές είναι λίγος. Αλλά για την Κόρο υπάρχει μια μικρή ελπίδα. Θα καταγραφεί σε ένα ακουστικό λεξικό...
Ξέρατε ότι?
Τα ουγγρικά ανήκουν στις φιννοουγγρικές γλώσσες. Ως ουραλική γλώσσα διαφοροποιείται σαφώς από τις ινδογερμανικές γλώσσες. Τα ουγγρικά έχουν μακρινή συγγένεια με τα φινλανδικά. Αυτή η ομοιότητα είναι αναγνωρίσιμη μόνο στην γλωσσική δομή. Οι Ούγγροι και οι Φινλανδοί δεν μπορούν να καταλάβουν ο ένας τον άλλον. Περίπου 15 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν ουγγρικά. Αυτοί ζούν κυρίως στην Ουγγαρία, στη Ρουμανία, στη Σλοβακία, στη Σερβία και στην Ουκρανία. Η ουγγρική γλώσσα διαχωρίζεται σε εννέα ομάδες διαλέκτων. Γράφεται με λατινικούς χαρακτήρες. Κάθε λέξη τονίζεται στην πρώτη συλλαβή και δεν έχει σημασία πόσο μακρές είναι οι λέξεις. Επίσης είναι σημαντικό για την προφορά, να διακρίνονται τα βραχέα και τα μακρά φωνήεντα. Η ουγγρική γραμματική δεν είναι και πολύ απλή. Έχει πάρα πολλές ιδιαιτερότητες. Αυτή η μοναδικότητα της γλώσσας είναι ένα σημαντικό χαρακτηριστικό της ουγγρικής ταυτότητας. Όποιος μαθαίνει ουγγρικά, θα καταλάβει σύντομα, γιατί οι Ούγγροι αγαπούν τη γλώσσα τους τόσο πολύ!