Φράσεις

el Γενική   »   uk Родовий відмінок

99 [ενενήντα εννέα]

Γενική

Γενική

99 [дев’яносто дев’ять]

99 [devʺyanosto devʺyatʹ]

Родовий відмінок

Rodovyy̆ vidminok

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ουκρανικά Παίζω Περισσότερο
η γάτα της φίλης μου к-шка моєї по--уги к____ м___ п______ к-ш-а м-є- п-д-у-и ------------------ кішка моєї подруги 0
k--hk--m-y--̈ -o----y k_____ m____ p______ k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
ο σκύλος του φίλου μου со-а---м-го -руга с_____ м___ д____ с-б-к- м-г- д-у-а ----------------- собака мого друга 0
so-ak-------d--ha s_____ m___ d____ s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
τα παιχνίδια των παιδιών μου і----ки-м--- д---й і______ м___ д____ і-р-ш-и м-ї- д-т-й ------------------ іграшки моїх дітей 0
ih-a-hk- -o-̈kh-di-e-̆ i_______ m____ d____ i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου. це –-па-ь-о -о-----л-г-. ц_ – п_____ м___ к______ ц- – п-л-т- м-г- к-л-г-. ------------------------ це – пальто мого колеги. 0
t-e-- -alʹt---oh- k-l-hy. t__ – p_____ m___ k______ t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου. Ц- --авт-мобі-- мо-ї--о-ег-. Ц_ – а_________ м___ к______ Ц- – а-т-м-б-л- м-є- к-л-г-. ---------------------------- Це – автомобіль моєї колеги. 0
Ts- – -vt--obi-- m-y-ï -ole--. T__ – a_________ m____ k______ T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου. Ц----р-бот- ---- к--е-. Ц_ – р_____ м___ к_____ Ц- – р-б-т- м-ї- к-л-г- ----------------------- Це – робота моїх колег. 0
T-e-– r--ot- ----kh---leh. T__ – r_____ m____ k_____ T-e – r-b-t- m-i-k- k-l-h- -------------------------- Tse – robota moïkh koleh.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο. Ґ-д--к -ідлет-- в-д с-р--ки. Ґ_____ в_______ в__ с_______ Ґ-д-и- в-д-е-і- в-д с-р-ч-и- ---------------------------- Ґудзик відлетів від сорочки. 0
G-d-y- vidle--v---d so-o-h--. G_____ v_______ v__ s________ G-d-y- v-d-e-i- v-d s-r-c-k-. ----------------------------- Gudzyk vidletiv vid sorochky.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ. Нем---к-ю-а ------р--а. Н____ к____ в__ г______ Н-м-є к-ю-а в-д г-р-ж-. ----------------------- Немає ключа від гаража. 0
N--ay- --y-c----id --ra-h-. N_____ k______ v__ h_______ N-m-y- k-y-c-a v-d h-r-z-a- --------------------------- Nemaye klyucha vid harazha.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε. К--п-юте--к--і---ка з-----аний. К________ к________ з__________ К-м-’-т-р к-р-в-и-а з-п-о-а-и-. ------------------------------- Комп’ютер керівника зіпсований. 0
K--p-y-t-r-ke--vny--------v--y--. K_________ k________ z__________ K-m-'-u-e- k-r-v-y-a z-p-o-a-y-̆- --------------------------------- Komp'yuter kerivnyka zipsovanyy̆.
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού; Хт- ба-ь---дівчи---? Х__ б_____ д________ Х-о б-т-к- д-в-и-к-? -------------------- Хто батьки дівчинки? 0
K-to ba--k- d---hynky-? K___ b_____ d________ ? K-t- b-t-k- d-v-h-n-y ? ----------------------- Khto batʹky divchynky ?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της; Я--пр--ти--- бу-и--у----б-т---в? Я_ п_____ д_ б______ ї_ б_______ Я- п-о-т- д- б-д-н-у ї- б-т-к-в- -------------------------------- Як пройти до будинку її батьків? 0
Yak--ro---------udynk- i--̈ -atʹ---? Y__ p_____ d_ b______ ï_ b_______ Y-k p-o-̆-y d- b-d-n-u i-i- b-t-k-v- ------------------------------------ Yak proy̆ty do budynku ïï batʹkiv?
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου. Буд-н---в-кі----в-лиці. Б______ в к____ в______ Б-д-н-к в к-н-і в-л-ц-. ----------------------- Будинок в кінці вулиці. 0
Bud-n-- - ki--s--vulyts-. B______ v k_____ v_______ B-d-n-k v k-n-s- v-l-t-i- ------------------------- Budynok v kintsi vulytsi.
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας; Я- -аз-в-є-ь-я ст-лиц--Шв-й-арі-? Я_ н__________ с______ Ш_________ Я- н-з-в-є-ь-я с-о-и-я Ш-е-ц-р-ї- --------------------------------- Як називається столиця Швейцарії? 0
Yak na-y-a-etʹsy- --oly--y--Shve---s-ri--? Y__ n____________ s________ S___________ Y-k n-z-v-y-t-s-a s-o-y-s-a S-v-y-t-a-i-̈- ------------------------------------------ Yak nazyvayetʹsya stolytsya Shvey̆tsariï?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου; Я- --зиваєть-я---иг-? Я_ н__________ к_____ Я- н-з-в-є-ь-я к-и-а- --------------------- Як називається книга? 0
Y-- -azyva--t-s-a kn---? Y__ n____________ k_____ Y-k n-z-v-y-t-s-a k-y-a- ------------------------ Yak nazyvayetʹsya knyha?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων; Як-зва-и---т-й ----д-в? Я_ з____ д____ с_______ Я- з-а-и д-т-й с-с-д-в- ----------------------- Як звати дітей сусідів? 0
Y-- -v-----i-ey̆ sus----? Y__ z____ d____ s_______ Y-k z-a-y d-t-y- s-s-d-v- ------------------------- Yak zvaty ditey̆ susidiv?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών; Коли-у-д--е----ні--ли? К___ у д____ к________ К-л- у д-т-й к-н-к-л-? ---------------------- Коли у дітей канікули? 0
Kol- - --tey̆ k-n--ul-? K___ u d____ k________ K-l- u d-t-y- k-n-k-l-? ----------------------- Koly u ditey̆ kanikuly?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού; К-л--пр--м---лік--? К___ п______ л_____ К-л- п-и-м-є л-к-р- ------------------- Коли приймає лікар? 0
Ko-- p-y---a---li-a-? K___ p_______ l_____ K-l- p-y-̆-a-e l-k-r- --------------------- Koly pryy̆maye likar?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου; Коли-му-е----д--не---? К___ м____ в__________ К-л- м-з-й в-д-и-е-и-? ---------------------- Коли музей відчинений? 0
Ko-y m--ey̆--idc---e-y-̆? K___ m____ v___________ K-l- m-z-y- v-d-h-n-n-y-? ------------------------- Koly muzey̆ vidchynenyy̆?

Καλύτερη συγκέντρωση=καλύτερη μάθηση

Όταν μελετάμε, πρέπει να είμαστε συγκεντρωμένοι. Όλη η προσοχή μας πρέπει να επικεντρώνεται σε ένα πράγμα. Η ικανότητα της συγκέντρωσης δεν είναι έμφυτη. Πρέπει να μάθουμε πρώτα, πώς να συγκεντρωνόμαστε. Αυτό συμβαίνει κυρίως στο νηπιαγωγείο ή στο σχολείο. Στην ηλικία των έξι χρονών τα παιδιά μπορούν να συγκεντρώνονται για περίπου 15 λεπτά. Οι έφηβοι των 14 ετών μπορούν να συγκεντρωθούν για τον διπλάσιο χρόνο. Η φάση της συγκέντρωσης των ενηλίκων διαρκεί περίπου 45 λεπτά. Μετά από ένα ορισμένο διάστημα, η δυνατότητα της συγκέντρωσης ατονεί . Οι μαθητές χάνουν το ενδιαφέρον τους για την ύλη. Μπορεί επίσης να νιώσουν κουρασμένοι ή αγχωμένοι. Η μάθηση, έτσι, καθίσταται δυσκολότερη. Η μνήμη δεν μπορεί πλέον να αφομοιώσει την ύλη το ίδιο καλά. Υπάρχουν όμως τρόποι για να αυξήσουμε την συγκέντρωσή μας! Είναι πολύ σημαντικό, να έχουμε κοιμηθεί καλά πριν το μάθημα. Όταν είμαστε κουρασμένοι μπορούμε να συγκεντρωθούμε μόνο για λίγο. Το μυαλό μας κάνει περισσότερα λάθη όταν είμαστε κουρασμένοι. Και τα συναισθήματά μας επηρεάζουν την συγκέντρωσή μας. Για να μάθουμε αποτελεσματικά, πρέπει να είμαστε σε μια ουδέτερη ψυχολογική κατάσταση. Τα πολλά θετικά ή αρνητικά συναισθήματα εμποδίζουν την επιτυχία μας στην μάθηση. Φυσικά, δεν μπορούμε πάντα να ελέγχουμε τα συναισθήματά μας. Μπορούμε όμως να προσπαθήσουμε, να τα αγνοούμε την ώρα της μάθησης. Για να είμαστε συγκεντρωμένοι, πρέπει να έχουμε διάθεση για μάθηση. Στη μάθηση πρέπει πάντα να έχουμε έναν στόχο στο μυαλό μας. Μόνο τότε ο εγκέφαλός μας είναι έτοιμος, για να συγκεντρωθεί. Σημαντικό ρόλο, για την καλή συγκέντρωση, παίζει ένα ήσυχο περιβάλλον. Επίσης: Την ώρα της μελέτης πρέπει να πίνουμε πολύ νερό, γιατί αυτό μας κρατά ξύπνιους. Όποιος τηρεί όλα αυτά με προσοχή, παραμέναι συγκεντρωμένος για περισσότερηώρα.