Frazlibro

eo En la lernejo   »   tl Sa paaralan

4 [kvar]

En la lernejo

En la lernejo

4 [apat]

Sa paaralan

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tagaloga Ludu Pli
Kie ni estas? N-s-an--a ta--? N_____ b_ t____ N-s-a- b- t-y-? --------------- Nasaan ba tayo? 0
Ni estas en la lernejo. Ta-o-/ -a---ay--asa-paa--lan --eskuw----a-. T___ / K___ a_ n___ p_______ / e___________ T-y- / K-m- a- n-s- p-a-a-a- / e-k-w-l-h-n- ------------------------------------------- Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. 0
Ni havas instruadon. Ta-o-- K------ m-y kl--e---l-----n. T___ / K___ a_ m__ k____ / l_______ T-y- / K-m- a- m-y k-a-e / l-k-y-n- ----------------------------------- Tayo / Kami ay may klase / leksyon. 0
Tiuj estas la lernejanoj. I------g -ga-m---a----. I___ a__ m__ m_________ I-o- a-g m-a m-g-a-r-l- ----------------------- Iyon ang mga mag-aaral. 0
Tiu estas la instruistino. I--n a-g-gu-o. I___ a__ g____ I-o- a-g g-r-. -------------- Iyon ang guro. 0
Tio estas la klaso. Iyo---ng klas-. I___ a__ k_____ I-o- a-g k-a-e- --------------- Iyon ang klase. 0
Kion ni faras? Ano --g--agawi- -ati-? A__ a__ g______ n_____ A-o a-g g-g-w-n n-t-n- ---------------------- Ano ang gagawin natin? 0
Ni lernas. Nag--ar-- -a-i. N________ k____ N-g-a-r-l k-m-. --------------- Nag-aaral kami. 0
Ni lernas lingvon. Nag-a--a--k-m- ---wi--. N________ k___ n_ w____ N-g-a-r-l k-m- n- w-k-. ----------------------- Nag-aaral kami ng wika. 0
Mi lernas la anglan. N------a--a-o-n-----l--. N________ a__ n_ i______ N-g-a-r-l a-o n- i-g-e-. ------------------------ Nag-aaral ako ng ingles. 0
Vi lernas la hispanan. N-g--a--l--- n- es--n--l. N________ k_ n_ e________ N-g-a-r-l k- n- e-p-n-o-. ------------------------- Nag-aaral ka ng espanyol. 0
Li lernas la germanan. Nag-a--al si-- ng--l-ma-. N________ s___ n_ a______ N-g-a-r-l s-y- n- a-e-a-. ------------------------- Nag-aaral siya ng aleman. 0
Ni lernas la francan. N-----ra--ka-i-n- -r-ns--. N________ k___ n_ p_______ N-g-a-r-l k-m- n- p-a-s-s- -------------------------- Nag-aaral kami ng pranses. 0
Vi lernas la italan. N-g-a-r-l-k--o n- -ta----o. N________ k___ n_ i________ N-g-a-r-l k-y- n- i-a-y-n-. --------------------------- Nag-aaral kayo ng italyano. 0
Ili lernas la rusan. S--- -- --g-aar-- n- -u-si-n. S___ a_ n________ n_ r_______ S-l- a- n-g-a-r-l n- r-s-i-n- ----------------------------- Sila ay nag-aaral ng russian. 0
Lerni lingvojn estas interese. Nak--a--n----- ------g-a--a- ng-m-a-w---. N_____________ a__ p________ n_ m__ w____ N-k-k---n-e-e- a-g p-g-a-r-l n- m-a w-k-. ----------------------------------------- Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. 0
Ni volas kompreni la homojn. Nai---a---g---u--w--- --g m---tao. N___ n_____ m________ a__ m__ t___ N-i- n-m-n- m-u-a-a-n a-g m-a t-o- ---------------------------------- Nais naming maunawaan ang mga tao. 0
Ni volas paroli kun la homoj. Na-- -a-in- --k---g---ap-sa-m-a --o. N___ n_____ m___________ s_ m__ t___ N-i- n-m-n- m-k-p-g-u-a- s- m-a t-o- ------------------------------------ Nais naming makipag-usap sa mga tao. 0

La tago de la gepatra lingvo

Ĉu vi amas vian gepatran lingvon? Vi tiam festu ĝin estontece! Kaj ĉiam la 21an de februaro precize! Tio estas la internacia tago de la gepatra lingvo. Ĝin oni festas ĉiujare de 2000. Tion establis UNESKO. UNESKO estas organizaĵo de la Unuiĝintaj Nacioj. Ĝi prizorgas temojn rilatajn al scienco, edukado kaj kulturo. UNESKO deziras konservi la kulturan heredaĵon de la homaro. Ankaŭ la lingvoj estas parto de la kultura heredaĵo. Ili tial devas esti protektataj, prizorgataj kaj promociataj. La 21a de februaro estas dediĉita al la lingva diverseco. Estas laŭtakse inter 6000 kaj 7000 lingvoj en la mondo. La duono de ili tamen estas minacataj malaperi. Ĉiun duan semajnon lingvo estas por ĉiam perdita. Sed ĉiu lingvo estas scitrezorego. En lingvoj kolektiĝas la konoj de la popoloj. La historio de nacio speguliĝas en ĝia lingvo. Ankaŭ spertojn kaj tradiciojn transdonas lingvo. La gepatra lingvo do estas komponanto de ĉiu nacia identeco. Kiam lingvo malaperas, ni perdas pli ol nur vortojn. La 21an de februaro oni devas pensi pri ĉio ĉi. La homoj devas kompreni la gravecon de la lingvoj. Kaj ili cerbumu pri tio, kion ili povas fari por konservi la lingvojn. Montru do al via lingvo ke ĝi gravas por vi! Eble vi povus baki kukon por ĝi? Kun bela skribo el sukeraĵo. Kompreneble en via gepatra lingvo!