Frazlibro

eo Koloroj   »   tl Colors

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [labing-apat]

Colors

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tagaloga Ludu Pli
La neĝo estas blanka. A----iy-b--a---uti. Ang Niyebe ay puti. A-g N-y-b- a- p-t-. ------------------- Ang Niyebe ay puti. 0
La suno estas flava. A-- a----a- di-a-. Ang araw ay dilaw. A-g a-a- a- d-l-w- ------------------ Ang araw ay dilaw. 0
La oranĝo estas oranĝkolora. Ang kah-- -y-ka-el. Ang kahel ay kahel. A-g k-h-l a- k-h-l- ------------------- Ang kahel ay kahel. 0
La ĉerizo estas ruĝa. An- s--e-- -y--ula. Ang seresa ay pula. A-g s-r-s- a- p-l-. ------------------- Ang seresa ay pula. 0
La ĉielo estas blua. Ang l---it-a- -s-l. Ang langit ay asul. A-g l-n-i- a- a-u-. ------------------- Ang langit ay asul. 0
La herbo estas verda. Ang-d--- a- -e-de. Ang damo ay berde. A-g d-m- a- b-r-e- ------------------ Ang damo ay berde. 0
La tero estas bruna. Ang---pa--y---yuman-g-. Ang lupa ay kayumanggi. A-g l-p- a- k-y-m-n-g-. ----------------------- Ang lupa ay kayumanggi. 0
La nubo estas griza. Ang --a---y k-lay---o. Ang ulap ay kulay-abo. A-g u-a- a- k-l-y-a-o- ---------------------- Ang ulap ay kulay-abo. 0
La pneŭoj estas nigraj. An- --a -u--n---y---im. Ang mga gulong ay itim. A-g m-a g-l-n- a- i-i-. ----------------------- Ang mga gulong ay itim. 0
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. A-- ang -ulay---g n--eb-- -u--. Ano ang kulay ang niyebe? Puti. A-o a-g k-l-y a-g n-y-b-? P-t-. ------------------------------- Ano ang kulay ang niyebe? Puti. 0
Kiukolora estas la suno? Flava. A-o a---ku--y ---a-aw--D----. Ano ang kulay ng araw? Dilaw. A-o a-g k-l-y n- a-a-? D-l-w- ----------------------------- Ano ang kulay ng araw? Dilaw. 0
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. A---a-- ku-a---g --h--?-K-h-l. Ano ang kulay ng kahel? Kahel. A-o a-g k-l-y n- k-h-l- K-h-l- ------------------------------ Ano ang kulay ng kahel? Kahel. 0
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. Ano --------y ---ser---?-P---. Ano ang kulay ng seresa? Pula. A-o a-g k-l-y n- s-r-s-? P-l-. ------------------------------ Ano ang kulay ng seresa? Pula. 0
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. A-- a-- k---- -g-langit--As--. Ano ang kulay ng langit? Asul. A-o a-g k-l-y n- l-n-i-? A-u-. ------------------------------ Ano ang kulay ng langit? Asul. 0
Kiukolora estas la herbo? Verda. A-o--ng--ulay -g--amo? ----e. Ano ang kulay ng damo? Berde. A-o a-g k-l-y n- d-m-? B-r-e- ----------------------------- Ano ang kulay ng damo? Berde. 0
Kiukolora estas la tero? Bruna. A-o a---k--a--ng---pa- -a-um-n--i Ano ang kulay ng lupa? Kayumanggi A-o a-g k-l-y n- l-p-? K-y-m-n-g- --------------------------------- Ano ang kulay ng lupa? Kayumanggi 0
Kiukolora estas la nubo? Griza. Ano---- -ul-y-n- u---? ------ab-. Ano ang kulay ng ulap? Kulay-abo. A-o a-g k-l-y n- u-a-? K-l-y-a-o- --------------------------------- Ano ang kulay ng ulap? Kulay-abo. 0
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. A-- an- ku--y ---m------o--- --i-. Ano ang kulay ng mga gulong? Itim. A-o a-g k-l-y n- m-a g-l-n-? I-i-. ---------------------------------- Ano ang kulay ng mga gulong? Itim. 0

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!