De kie vi venas?
Тыдэ ук-----рэ?
Т___ у_________
Т-д- у-ъ-к-ы-э-
---------------
Тыдэ укъикIырэ?
0
Ty--e-uki--y--e?
T____ u_________
T-d-e u-i-I-r-e-
----------------
Tydje ukikIyrje?
De kie vi venas?
Тыдэ укъикIырэ?
Tydje ukikIyrje?
De Bazelo.
Ба--л- -ык-екIы.
Б_____ с________
Б-з-л- с-к-е-I-.
----------------
Базель сыкъекIы.
0
Ba--l--s-ke--y.
B_____ s_______
B-z-l- s-k-k-y-
---------------
Bazel' sykekIy.
De Bazelo.
Базель сыкъекIы.
Bazel' sykekIy.
Bazelo situas en Svislando.
Ба--ль-Ш-----р--- ит.
Б_____ Ш_________ и__
Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-.
---------------------
Базель Швейцарием ит.
0
Ba--l--Shvej--r-e---t.
B_____ S__________ i__
B-z-l- S-v-j-a-i-m i-.
----------------------
Bazel' Shvejcariem it.
Bazelo situas en Svislando.
Базель Швейцарием ит.
Bazel' Shvejcariem it.
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller?
Зиу--ь---у М----р --Iу-сэ-къы--фэ-э--э--.
З_________ М_____ н______ к______________
З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-.
-----------------------------------------
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
0
Zi---'an--- M--ll----j-Iua------zy-je-j-gje--I.
Z__________ M______ n________ k________________
Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-.
-----------------------------------------------
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
Li estas alilandano.
Ар-I----бым къ-к-ыгъ.
А_ I_______ к________
А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-.
---------------------
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
0
Ar--jekIy-y- kikIyg.
A_ I________ k______
A- I-e-I-b-m k-k-y-.
--------------------
Ar IjekIybym kikIyg.
Li estas alilandano.
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Ar IjekIybym kikIyg.
Li parolas plurajn lingvojn.
А- --э-за-лэ-Iулъ.
А_ б__ з____ I____
А- б-э з-у-э I-л-.
------------------
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
0
A--- bzj---a--j--I--.
A___ b___ z_____ I___
A-h- b-j- z-u-j- I-l-
---------------------
Ashh bzje zaulje Iul.
Li parolas plurajn lingvojn.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Ashh bzje zaulje Iul.
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie?
М-щ --э-- у-ъы-э--кI-рэр?
М__ а____ у______________
М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-?
-------------------------
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
0
Myshh a-jer--uk--jerje-I-r---?
M____ a_____ u________________
M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-?
------------------------------
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie?
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie.
Х------- ----гъ-р-к--- -ыщ-I--ъ.
Х____ с_ м__ г________ с________
Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-.
--------------------------------
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
0
H'au,-sje mysh- -j---kI-------hyI--.
H____ s__ m____ g________ s_________
H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g-
------------------------------------
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.
Sed nur unu semajnon.
А- тхьа--фэриз-н--э-.
А_ т__________ н_____
А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п-
---------------------
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
0
A- t-'---e-j--i- n----p.
A_ t____________ n______
A- t-'-m-e-j-r-z n-I-e-.
------------------------
Au th'amjefjeriz nyIjep.
Sed nur unu semajnon.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Au th'amjefjeriz nyIjep.
Kiel plaĉas al vi ĉe ni?
Т--э-ь шъ--у-рех-а?
Т_____ ш____ р_____
Т-д-ж- ш-у-у р-х-а-
-------------------
Тадэжь шъугу рехьа?
0
Ta-jezh---h-gu -eh-a?
T_______ s____ r_____
T-d-e-h- s-u-u r-h-a-
---------------------
Tadjezh' shugu reh'a?
Kiel plaĉas al vi ĉe ni?
Тадэжь шъугу рехьа?
Tadjezh' shugu reh'a?
Ege. La homoj estas afablaj.
Ары з--Iэри----ы-х--------шIо-.
А__ з_______ Ц_______ н________
А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-.
-------------------------------
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
0
Ary--j-k-j-r-- --y-hj-r- -j-g--hI-h.
A__ z_________ C________ n__________
A-y z-e-I-e-i- C-y-h-e-i n-e-u-h-o-.
------------------------------------
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
Ege. La homoj estas afablaj.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Ary zjekIjeri. CIyfhjeri njegushIoh.
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi.
Ч--шъ--э--о-г-эпсы----и сыгу-р-х-ы.
Ч__________ г__________ с___ р_____
Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы-
-----------------------------------
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
0
C--y-h-'-e----g-ep---Ij-ri-s--u-reh-y.
C____________ g___________ s___ r_____
C-I-s-h-j-s-o g-e-s-k-j-r- s-g- r-h-y-
--------------------------------------
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
ChIyshh'jesho gjepsykIjeri sygu reh'y.
Kio vi profesie estas?
Сыд ----х-ата--и--р?
С__ с________ у_____
С-д с-н-х-а-а у-I-р-
--------------------
Сыд сэнэхьата уиIэр?
0
Syd sje-jeh'--- ---j--?
S__ s__________ u______
S-d s-e-j-h-a-a u-I-e-?
-----------------------
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
Kio vi profesie estas?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Syd sjenjeh'ata uiIjer?
Mi estas tradukisto.
Сэ-----д---Iак--.
С_ с_____________
С- с-з-д-э-I-к-у-
-----------------
Сэ сызэдзэкIакIу.
0
S----yz-edzj-kIa-I-.
S__ s_______________
S-e s-z-e-z-e-I-k-u-
--------------------
Sje syzjedzjekIakIu.
Mi estas tradukisto.
Сэ сызэдзэкIакIу.
Sje syzjedzjekIakIu.
Mi tradukas librojn.
С-----лъхэр----э-з-кIых.
С_ т_______ з___________
С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х-
------------------------
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
0
Sje t-yl-je--zjes-edzje-I-h.
S__ t_______ z______________
S-e t-y-h-e- z-e-j-d-j-k-y-.
----------------------------
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
Mi tradukas librojn.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Sje thylhjer zjesjedzjekIyh.
Ĉu vi estas sola ĉi-tie?
У-з-к-----ы- ---I-?
У_______ м__ у_____
У-з-к-о- м-щ у-ы-а-
-------------------
Уизакъоу мыщ ущыIа?
0
U--ak-- --shh --hhy-a?
U______ m____ u_______
U-z-k-u m-s-h u-h-y-a-
----------------------
Uizakou myshh ushhyIa?
Ĉu vi estas sola ĉi-tie?
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Uizakou myshh ushhyIa?
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie.
Хьау, с-ъ-зи-/ силIи мы--щ-I.
Х____ с_____ / с____ м__ щ___
Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I-
-----------------------------
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
0
H'a-- ---uz--/ ---I- --s-h sh---.
H____ s_____ / s____ m____ s_____
H-a-, s-h-z- / s-l-i m-s-h s-h-I-
---------------------------------
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
H'au, sshuzi / silIi myshh shhyI.
Kaj tie estas miaj du gefiloj.
С--а-ыит-у-----э-мар- -ы-эх.
С__________ м___ м___ щ_____
С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х-
----------------------------
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
0
S--a-yi--u- -o-j- ---- --h-Ij--.
S__________ m____ m___ s________
S-s-b-i-I-i m-d-e m-r- s-h-I-e-.
--------------------------------
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.
Kaj tie estas miaj du gefiloj.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
SisabyitIui modje mary shhyIjeh.