Frazlibro

eo Semajntagoj   »   bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

৯ [নয়]

9 [naẏa]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

[saptāhēra bibhinna dina]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bengala Ludu Pli
la lundo সো-বার সো___ স-ম-া- ------ সোমবার 0
sōma---a s_______ s-m-b-r- -------- sōmabāra
la mardo ম------র ম_____ ম-্-ল-া- -------- মঙ্গলবার 0
m--g------a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgalabāra
la merkredo বুধব-র বু___ ব-ধ-া- ------ বুধবার 0
budh-b--a b________ b-d-a-ā-a --------- budhabāra
la ĵaŭdo বৃহস--ত-ব-র বৃ______ ব-হ-্-ত-ব-র ----------- বৃহস্পতিবার 0
b--hasp-ti--ra b____________ b-̥-a-p-t-b-r- -------------- br̥haspatibāra
la vendredo শু-্রব-র শু____ শ-ক-র-া- -------- শুক্রবার 0
śu-ra---a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukrabāra
la sabato শ---ার শ___ শ-ি-া- ------ শনিবার 0
śa-----a ś_______ ś-n-b-r- -------- śanibāra
la dimanĉo রবি-ার র___ র-ি-া- ------ রবিবার 0
rab-b-ra r_______ r-b-b-r- -------- rabibāra
la semajno সপ-তাহ স___ স-্-া- ------ সপ্তাহ 0
s--t--a s______ s-p-ā-a ------- saptāha
de lundo ĝis dimanĉo সো---র-থেকে-র-ি--- --্য-্ত সো___ থে_ র___ প____ স-ম-া- থ-ক- র-ি-া- প-্-ন-ত -------------------------- সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত 0
sō--bā-a th----r-bi-ā-- -a--a-ta s_______ t____ r_______ p_______ s-m-b-r- t-ē-ē r-b-b-r- p-r-a-t- -------------------------------- sōmabāra thēkē rabibāra paryanta
La unua tago estas lundo. প---ম -িন-হ----ম--র ৷ প্___ দি_ হ_ সো___ ৷ প-র-ম দ-ন হ- স-ম-া- ৷ --------------------- প্রথম দিন হল সোমবার ৷ 0
p--th-m- d-----a-a sō--b--a p_______ d___ h___ s_______ p-a-h-m- d-n- h-l- s-m-b-r- --------------------------- prathama dina hala sōmabāra
La dua tago estas mardo. দ-বি--য়-দিন-হল-------ার ৷ দ্___ দি_ হ_ ম_____ ৷ দ-ব-ত-য় দ-ন হ- ম-্-ল-া- ৷ ------------------------- দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ 0
db---------- hal- --ṅgalabā-a d______ d___ h___ m__________ d-i-ī-a d-n- h-l- m-ṅ-a-a-ā-a ----------------------------- dbitīẏa dina hala maṅgalabāra
La tria tago estas merkredo. তৃ-ী- -ি- হ- -ু---র-৷ তৃ__ দি_ হ_ বু___ ৷ ত-ত-য় দ-ন হ- ব-ধ-া- ৷ --------------------- তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ 0
tr-tī-- -i-a h--a b--ha---a t_____ d___ h___ b________ t-̥-ī-a d-n- h-l- b-d-a-ā-a --------------------------- tr̥tīẏa dina hala budhabāra
La kvara tago estas ĵaŭdo. চ---্থ --ন--- --হস--তি-া- ৷ চ___ দি_ হ_ বৃ______ ৷ চ-ু-্- দ-ন হ- ব-হ-্-ত-ব-র ৷ --------------------------- চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ 0
cat-------i----a-a -r-has---i--ra c_______ d___ h___ b____________ c-t-r-h- d-n- h-l- b-̥-a-p-t-b-r- --------------------------------- caturtha dina hala br̥haspatibāra
La kvina tago estas vendredo. পঞ্চম -িন -ল -ু-্র-ার-৷ প___ দি_ হ_ শু____ ৷ প-্-ম দ-ন হ- শ-ক-র-া- ৷ ----------------------- পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ 0
pañ-a-a-din- -a-a --kr----a p______ d___ h___ ś________ p-ñ-a-a d-n- h-l- ś-k-a-ā-a --------------------------- pañcama dina hala śukrabāra
La sesa tago estas sabato. ষ------ন--- -ন-বার ৷ ষ__ দি_ হ_ শ___ ৷ ষ-্- দ-ন হ- শ-ি-া- ৷ -------------------- ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ 0
ṣ----a din- h----ś-nibā-a ṣ_____ d___ h___ ś_______ ṣ-ṣ-h- d-n- h-l- ś-n-b-r- ------------------------- ṣaṣṭha dina hala śanibāra
La sepa tago estas dimanĉo. সপ--- দ-------বি--- ৷ স___ দি_ হ_ র___ ৷ স-্-ম দ-ন হ- র-ি-া- ৷ --------------------- সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ 0
s--ta-a-d-na-ha-- ra-i-ā-a s______ d___ h___ r_______ s-p-a-a d-n- h-l- r-b-b-r- -------------------------- saptama dina hala rabibāra
La semajno havas sep tagojn. স-ত--িনে -ক-স-্তা--৷ সা_ দি_ এ_ স___ ৷ স-ত দ-ন- এ- স-্-া- ৷ -------------------- সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ 0
sā----i-ē ēk--s-pt-ha s___ d___ ē__ s______ s-t- d-n- ē-a s-p-ā-a --------------------- sāta dinē ēka saptāha
Ni laboras nur kvin tagojn. আ-রা-কেবলমাত-- প--- দ-- --জ -র--৷ আ__ কে_____ পাঁ_ দি_ কা_ ক_ ৷ আ-র- ক-ব-ম-ত-র প-ঁ- দ-ন ক-জ ক-ি ৷ --------------------------------- আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ 0
ā---ā -ē---am---a pām̐ca----a -āj- k-ri ā____ k__________ p____ d___ k___ k___ ā-a-ā k-b-l-m-t-a p-m-c- d-n- k-j- k-r- --------------------------------------- āmarā kēbalamātra pām̐ca dina kāja kari

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!