Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
Я ж-д-- зня-- ---шы-з---й---ра-----.
Я ж____ з____ г____ з м____ р_______
Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у-
------------------------------------
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 0 Ya-z-a--y--znya-s---r--hy z--ay-- -akhu--u.Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.-------------------------------------------Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
Я жа-а- ўз--ь в-пі----з р------.
Я ж____ ў____ в______ з р_______
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0 Y---haday- u-ya--- v-p--kі-z -a-h-nk-.Y_ z______ u______ v______ z r________Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-.--------------------------------------Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
Д-- я па-ін-н-ра---са-ц-?
Д__ я п______ р__________
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца? 0 D---ya pa-і-e----sp---t-ts-?D__ y_ p______ r____________D-e y- p-v-n-n r-s-і-a-s-s-?----------------------------Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
Я-ч-каю -ер-в-д з-Г-р-----.
Я ч____ п______ з Г________
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі. 0 Y-----k--u perav-----Germ-n--.Y_ c______ p______ z G________Y- c-a-a-u p-r-v-d z G-r-a-і-.------------------------------Ya chakayu peravod z Germanіі.
Kiam ni lernas lingvon, ni ankaŭ lernas ĝian gramatikon.
Tio estas aŭtomata procezo ĉe la infanoj lernantaj sian gepatran lingvon.
Ili ne rimarkas ke sia cerbo lernas multajn malsamajn regulojn.
Malgraŭ tio, ili dekomence ĝuste lernas sian gepatran lingvon.
Ĉar ekzistas multaj lingvoj, ekzistas ankaŭ multaj gramatikoj.
Sed ĉu ankaŭ ekzistas universala gramatiko?
Tiu demando delonge okupas la sciencon.
Novaj esploroj povus alporti respondon al ĝi.
Ĉar la cerbesploristoj faris interesan malkovron.
Ili lernigis gramatikajn regulojn al subjektoj.
Tiuj subjektoj estis lingvolernantoj.
Ili lernis la japanan aŭ la italan.
La duonon de la gramatikaj reguloj oni tute inventis.
Sed tion la subjektoj ne sciis.
Post la lerno oni prezentis frazojn al la lernantoj.
La subjektoj devis prijuĝi la korektecon de la frazoj.
Dum ili plenumis la taskon, oni analizis ilian cerbon.
Tio signifas ke la esploristoj mezuris la cerban aktivecon.
Ili tiel povis kontroli kiel la cerbo reagis al la frazoj.
Kaj ŝajnas ke nia cerbo rekonas la gramatikojn!
Dum la paroltraktiĝo iuj cerbaj areoj estas aktivaj.
Al ili apartenas la Broca-areo.
Ĝi troviĝas en la maldekstra encefalo.
Kiam la lernantoj traktis la verajn regulojn, ĝi estis tre aktiva.
Sed la aktiveco konsiderinde malkreskis kaze de la inventitaj reguloj.
Eblus do ke ĉiuj gramatikoj havas la saman bazon.
Ili tiam sekvus la samajn principojn.
Kaj tiuj principoj estus ĉe ni denaskaj…