Frazlibro

eo Konversacieto 3   »   be Гутарка 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Konversacieto 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

[Gutarka 3]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto belarusian Ludu Pli
Ĉu vi fumas? Вы ку--ц-? Вы курыце? В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
Vy kuryt--? Vy kurytse? V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
Mi iam fumis. Р--е- – --к. Раней – так. Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
Raney-– t--. Raney – tak. R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
Sed nun mi ne plu fumas. Ал- -я----я -ольш -е-к-ру. Але цяпер я больш не куру. А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
Ale -syape--y--bo-----ne -u--. Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru. A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
Ĉu ĝenas vin se mi fumas? Ва--н- бу-з--за-ін-ц-, --л- - заку-у? Вам не будзе замінаць, калі я закуру? В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
Va---- b-d-e zam----s’,--a---y----ku-u? Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru? V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
Ne, tute ne. Н---зусім--е. Не, зусім не. Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
N-,-z-sі- --. Ne, zusіm ne. N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
Tio ne ĝenas min. Мне гэт- н- -----а-. Мне гэта не замінае. М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
M-e--e-a -- z--і-ae. Mne geta ne zamіnae. M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
Ĉu vi ŝatus trinki ion? Вып’-ц-------------? Вып’еце што-небудзь? В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
V-p---s- s-t---e-ud--? Vyp’etse shto-nebudz’? V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
Ĉu konjakon? Каньяк-? Каньяку? К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
K--’y-k-? Kan’yaku? K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
Ne, prefereble bieron. Не---е-- -іва. Не, лепш піва. Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
N-------h--і--. Ne, lepsh pіva. N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
Ĉu vi multe vojaĝas? Вы ш-----ада-о-н-чае--? Вы шмат падарожнічаеце? В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
Vy --mat pada-ozhnіc-a----? Vy shmat padarozhnіchaetse? V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. Т--, -асц-й-за-ў-ё гэ-а ка--нд-----кі. Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
T-k- -h--ts-y--a-u-e----a k-m-ndzіr-ukі. Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі. T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
Sed ni nun ferias ĉi-tie. А-- ц-пе- -- п-ыех--- -юды-н-----а--нак. Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
Ale -s--p-r-my-------a-і syu-y--a a-p-ch--a-. Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak. A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
Kia varmego! Н- - сп-к--а! Ну і спякота! Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
Nu і --------! Nu і spyakota! N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
Jes, hodiaŭ vere varmegas. Т-к- с-ння -а-раў-ы -о-ач-. Так, сёння сапраўды горача. Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
Tak, s---ya -ap----y g---c--. Tak, sennya sapraudy goracha. T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
Ni iru sur la balkonon. Д-в-й---в-й-зе--на -ал-он. Давайце выйдзем на балкон. Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
Dava---e ---dze--na----k-n. Davaytse vyydzem na balkon. D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
Morgaŭ estos festo ĉi-tie. Заў-ра--ут -у--- --ча--на. Заўтра тут будзе вечарына. З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Z--t----u----dz- -e----yna. Zautra tut budze vecharyna. Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
Ĉu ankaŭ vi venos? Вы --кс-м-----й-з-це? Вы таксама прыйдзеце? В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
Vy-----ama p-y--ze-se? Vy taksama pryydzetse? V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
Jes, ankaŭ ni estas invititaj. Т-к--н---т-кса-- зап-ас---. Так, нас таксама запрасілі. Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
Ta-,---- ta-s-m--z--r---lі. Tak, nas taksama zaprasіlі. T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

Lingvo kaj skribo

Ĉiu lingvo servas al la interhoma kompreniĝo. Kiam ni parolas, ni esprimas tion, kion ni pensas kaj sentas. Ni tiuokaze ne ĉiam sekvas la regulojn de nia lingvo. Ni uzas nian propran lingvon, nian ordinaran lingvon. Malsamas en la skriba lingvo. Tie montriĝas ĉiuj reguloj de nia lingvo. Nur per la skribo iĝas lingvo vera lingvo. Ĝi videbligas la lingvon. La scio transdoniĝas de jarmiloj per la skribo. Tial la skribo estas la fundamento de ĉiu alte evoluinta kulturo. La unuan skribon oni elpensis antaŭ pli ol 5000 jaroj. Tio estis la kojnoskribo de la sumeranoj. Ĝi estis gravurita en argilaj tabuloj. Tiun kojnoskribon oni uzis dum tri jarmiloj. Preskaŭ samdaŭre ekzistis la hieroglifoj de la antikvaj egiptoj. Pri ĝi okupiĝis multegaj sciencistoj. La hieroglifoj reprezentas relative komplikan skriban sistemon. Sed ĝin oni elpensis probable pro tute simpla kialo. La tiama Egiptujo estis vasta imperio kun multaj enloĝantoj. La ĉiutagecon kaj precipe la ekonomion oni devis organizi. La impostojn kaj la kontojn oni devis efike administri. Tiucele evoluigis la antikvaj egiptoj siajn skribajn signojn. La alfabetaj skribaj sistemoj aliflanke datiĝas de la sumeranoj. Ĉiu skribo malkaŝas multon pri la homo uzanta ĝin. Krome, ĉiu nacio havas siajn proprajn trajtojn en sia skribo. La mana skribo bedaŭrinde pli kaj pli perdiĝas. La moderna teknologio igas ĝin preskaŭ superflua. Do ne nur parolu, ankaŭ plu skribu!