З яког----су--- -о-ьш--- ---цу--е?
З я____ ч___ В_ б____ н_ п________
З я-о-а ч-с- В- б-л-ш н- п-а-у-ц-?
----------------------------------
З якога часу Вы больш не працуеце? 0 Z -----a-c--s- V- b--’sh n- pra-s-et--?Z y_____ c____ V_ b_____ n_ p__________Z y-k-g- c-a-u V- b-l-s- n- p-a-s-e-s-?---------------------------------------Z yakoga chasu Vy bol’sh ne pratsuetse?
Т-к- яна--ол----е --ац----з -аг--ч-су-як-вы--л- з-муж.
Т___ я__ б____ н_ п______ з т___ ч___ я_ в_____ з_____
Т-к- я-а б-л-ш н- п-а-у-, з т-г- ч-с- я- в-й-л- з-м-ж-
------------------------------------------------------
Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж. 0 T-k- ya-a bol-s- -e pr-----, - -a---c-as- y-k vy-shla -a----.T___ y___ b_____ n_ p_______ z t___ c____ y__ v______ z______T-k- y-n- b-l-s- n- p-a-s-e- z t-g- c-a-u y-k v-y-h-a z-m-z-.-------------------------------------------------------------Tak, yana bol’sh ne pratsue, z tago chasu yak vyyshla zamuzh.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж.
Tak, yana bol’sh ne pratsue, z tago chasu yak vyyshla zamuzh.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
Я---ш-ас--в-я - ---о-ч-с---як--азн---і-і-я.
Я__ ш________ з т___ ч____ я_ п____________
Я-ы ш-а-л-в-я з т-г- ч-с-, я- п-з-а-м-л-с-.
-------------------------------------------
Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся. 0 Ya-y---c-a-lі-y-a - ta-- -ha--, y-k--a-n-em-l-sy-.Y___ s___________ z t___ c_____ y__ p_____________Y-n- s-c-a-l-v-y- z t-g- c-a-u- y-k p-z-a-m-l-s-a---------------------------------------------------Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся.
Yany shchaslіvyya z tago chasu, yak paznaemіlіsya.
З таго ч-с-,----у--- ----і---- -з-ц-, -н- р-дк--в-хо--яць --л-ц-.
З т___ ч____ я_ у і_ з________ д_____ я__ р____ в________ г______
З т-г- ч-с-, я- у і- з-я-і-і-я д-е-і- я-ы р-д-а в-х-д-я-ь г-л-ц-.
-----------------------------------------------------------------
З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць. 0 Z--ag--ch-su- -a--u------’y-v-l-s-a-dzetsі- ya-y-r-dk- -yk--dz-at-’ -------’.Z t___ c_____ y__ u і__ z__________ d______ y___ r____ v___________ g________Z t-g- c-a-u- y-k u і-h z-y-v-l-s-a d-e-s-, y-n- r-d-a v-k-o-z-a-s- g-l-a-s-.-----------------------------------------------------------------------------Z tago chasu, yak u іkh z’yavіlіsya dzetsі, yany redka vykhodzyats’ gulyats’.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць.
Z tago chasu, yak u іkh z’yavіlіsya dzetsі, yany redka vykhodzyats’ gulyats’.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
Я -е--а-у,----і - без а---яраў.
Я н_ б____ к___ я б__ а________
Я н- б-ч-, к-л- я б-з а-у-я-а-.
-------------------------------
Я не бачу, калі я без акуляраў. 0 Y--n- -a---,-k-lі ya---z----l-----.Y_ n_ b_____ k___ y_ b__ a_________Y- n- b-c-u- k-l- y- b-z a-u-y-r-u------------------------------------Ya ne bachu, kalі ya bez akulyarau.
Я -і--га--е ра--м--,--алі--у--ка-т-кая -уч--я.
Я н_____ н_ р_______ к___ м_____ т____ г______
Я н-ч-г- н- р-з-м-ю- к-л- м-з-к- т-к-я г-ч-а-.
----------------------------------------------
Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная. 0 Ya n--h------ ---u-ey-----l- --zy-- --k-ya gu--naya.Y_ n______ n_ r________ k___ m_____ t_____ g________Y- n-c-o-a n- r-z-m-y-, k-l- m-z-k- t-k-y- g-c-n-y-.----------------------------------------------------Ya nіchoga ne razumeyu, kalі muzyka takaya guchnaya.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная.
Ya nіchoga ne razumeyu, kalі muzyka takaya guchnaya.
Я ----ую пах-,---лі ў м-н---ас-а--.
Я н_ ч__ п____ к___ ў м___ н_______
Я н- ч-ю п-х-, к-л- ў м-н- н-с-а-к-
-----------------------------------
Я не чую паху, калі ў мяне насмарк. 0 Y- ------y- p-khu---a---u m---e--as---k.Y_ n_ c____ p_____ k___ u m____ n_______Y- n- c-u-u p-k-u- k-l- u m-a-e n-s-a-k-----------------------------------------Ya ne chuyu pakhu, kalі u myane nasmark.
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
М----п-а-імся----ад-рож-а-в------в--у,-к-л- вый--ае- - лат--эю.
М_ в_________ ў п________ в____ с_____ к___ в_______ у л_______
М- в-п-а-і-с- ў п-д-р-ж-а в-к-л с-е-у- к-л- в-й-р-е- у л-т-р-ю-
---------------------------------------------------------------
Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю. 0 My--y--a--m-ya-u -a--r--h--a v-k-- -v---,-k-----y-g---m-u-l--a-eyu.M_ v__________ u p__________ v____ s_____ k___ v_______ u l________M- v-p-a-і-s-a u p-d-r-z-z-a v-k-l s-e-u- k-l- v-y-r-e- u l-t-r-y-.-------------------------------------------------------------------My vypravіmsya u padarozhzha vakol svetu, kalі vyygraem u latareyu.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю.
My vypravіmsya u padarozhzha vakol svetu, kalі vyygraem u latareyu.
Мы -ачнё--ес-------і -- -е ---йдз- ў хутк---ч-се.
М_ п_____ е____ к___ ё_ н_ п______ ў х_____ ч____
М- п-ч-ё- е-ц-, к-л- ё- н- п-ы-д-е ў х-т-і- ч-с-.
-------------------------------------------------
Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе. 0 M--p--hn-- -es-sі,-ka-і---- -- -r---z--- k--t--m--ha-e.M_ p______ y______ k___ y__ n_ p______ u k______ c_____M- p-c-n-m y-s-s-, k-l- y-n n- p-y-d-e u k-u-k-m c-a-e--------------------------------------------------------My pachnem yestsі, kalі yon ne pryydze u khutkіm chase.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе.
My pachnem yestsі, kalі yon ne pryydze u khutkіm chase.
La Eŭropa Unio konsistas hodiaŭ el pli ol 25 ŝtatoj.
Ankoraŭ pli da landoj apartenos al la EU estontece.
La aniĝo de nova lando ĝenerale estigas ankaŭ la aldoniĝon de nova lingvo.
Nuntempe parolatas pli ol 20 malsamaj lingvoj en la EU.
Ĉiuj lingvoj de la Eŭropa Unio estas egalrajtaj.
La lingva diverseco estas fascina.
Sed ĝi ankaŭ povas konduki al problemoj.
La skeptikuloj opinias ke la lingva multnombreco estas obstaklo por la EU.
Ĝi malhelpas efikan kunlaboron.
Iuj tial opinias ke devus ekzisti komuna lingvo.
Tiu lingvo ebligus la interkompreniĝon de ĉiuj landoj.
Sed tio ne tiom simplas.
Neniun lingvon oni povas nomi unika oficiala lingvo.
La aliaj landoj sentus sin diskriminaciitaj.
Kaj ne ekzistas vere neŭtrala lingvo en Eŭropo.
Artefarita lingvo kiel Esperanto ankaŭ ne funkcius.
Ĉar en lingvoj ĉiam speguliĝas ankaŭ la kulturo de lando.
Neniu lando tial volas rezigni pri sia lingvo.
La landoj vidas en sia lingvo parton de sia identeco.
La lingvopolitiko estas gravaĵo en la agendaro de la EU.
Ekzistas eĉ komisaro pri la plurlingvismo.
La EU havas la plej multajn tradukistojn kaj interpretistojn en la mondo.
Ĉirkaŭ 3500 homoj laboras por ebligi interkompreniĝon.
Ĉiuj dokumentoj tamen ne ĉiam tradukeblas.
Tio kostus tro da tempo kaj tro da mono.
La plej multajn dokumentojn oni tradukas nur en malmultajn lingvojn.
La lingva multnombreco estas unu el la plej grandaj defioj de la EU.
Eŭropo devas unuiĝi ne perdante siajn multajn identecojn!