Я-и-у-н--п---- - в--ч-.
Я и__ н_ п____ к в_____
Я и-у н- п-и-м к в-а-у-
-----------------------
Я иду на приём к врачу. 0 Y- --- na-pri--m-- vrachu.Y_ i__ n_ p_____ k v______Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-.--------------------------Ya idu na priyëm k vrachu.
У ---я---з-ачен ----м н----сять ч--ов.
У м___ н_______ п____ н_ д_____ ч_____
У м-н- н-з-а-е- п-и-м н- д-с-т- ч-с-в-
--------------------------------------
У меня назначен приём на десять часов. 0 U m-n-a--azn--h-----iy----a de----- -hasov.U m____ n________ p_____ n_ d______ c______U m-n-a n-z-a-h-n p-i-ë- n- d-s-a-ʹ c-a-o-.-------------------------------------------U menya naznachen priyëm na desyatʹ chasov.
П-жалу-с-а, п--о--и-- в---иёмн--.
П__________ п________ в п________
П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е в п-и-м-о-.
---------------------------------
Пожалуйста, подождите в приёмной. 0 P---a---st-, po--z-di-e-v --i---noy.P___________ p_________ v p_________P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y-------------------------------------Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
Ч---я -ог--Вам-п-----?
Ч__ я м___ В__ п______
Ч-м я м-г- В-м п-м-ч-?
----------------------
Чем я могу Вам помочь? 0 C-----a m-gu -a- -o-ochʹ?C___ y_ m___ V__ p_______C-e- y- m-g- V-m p-m-c-ʹ--------------------------Chem ya mogu Vam pomochʹ?
Г---у Ва- б---т?
Г__ у В__ б_____
Г-е у В-с б-л-т-
----------------
Где у Вас болит? 0 G---u--a- -o---?G__ u V__ b_____G-e u V-s b-l-t-----------------Gde u Vas bolit?
У---ня-п--то----- б--- --с-ине.
У м___ п_________ б___ в с_____
У м-н- п-с-о-н-ы- б-л- в с-и-е-
-------------------------------
У меня постоянные боли в спине. 0 U m---a--o---y-n-yye -ol- --s-i--.U m____ p___________ b___ v s_____U m-n-a p-s-o-a-n-y- b-l- v s-i-e-----------------------------------U menya postoyannyye boli v spine.
У м--я--ногда б---т-----т.
У м___ и_____ б____ ж_____
У м-н- и-о-д- б-л-т ж-в-т-
--------------------------
У меня иногда болит живот. 0 U men-- --ogd----li- ---v--.U m____ i_____ b____ z______U m-n-a i-o-d- b-l-t z-i-o-.----------------------------U menya inogda bolit zhivot.
Д--лен---в -оряд-е.
Д_______ в п_______
Д-в-е-и- в п-р-д-е-
-------------------
Давление в порядке. 0 Da-leni-e----orya--e.D________ v p________D-v-e-i-e v p-r-a-k-.---------------------Davleniye v poryadke.
La longitud de una palabra depende de su contenido informativo.
Así lo ha revelado un estudio americano.
Los investigadores analizaron palabras de diez lenguas europeas.
Esto se hizo con la ayuda de un ordenador.
A traves de un programa, el ordenador analizó diferentes palabras.
Con un algoritmo calculó el contenido informativo.
Los resultados fueron claros.
Cuanto más breve es una palabra, menos información transmite.
Resulta interesante saber que utilizamos las palabras breves más a menudo que las largas.
Este hecho está relacionado con el fenómeno de la eficiencia lingüística.
Al hablar, nos concentramos en lo importante.
De manera que las palabras que no contienen mucha información no pueden ser demasiado grandes.
Así se garantiza que no perdemos demasiado tiempo en cosas sin importancia.
La correlación entre extensión y contenido tiene más ventajas.
De ese modo se verifica que el contenido informativo siempre permanece constante.
O sea, que en un período determinado de tiempo transmitimos la misma cantidad de información.
Podemos, por ejemplo, usar unas pocas palabras grandes.
O también, por el contrario, utilizar muchas palabras cortas.
Tanto da lo que elijamos: la cantidad de información permanece constante.
El resultado final es que nuestro lenguaje tiene un ritmo uniforme.
De esta manera se le facilita la tarea a quienes nos escuchan.
Si la cantidad informativa variase de cada vez, aumentarían las dificultades.
Nuestros oyentes no se adaptarían bien a nuestra conversación.
La comunicación sería, entonces, más difícil.
Quien quiere ser comprendido correctamente, debe elegir palabras cortas.
Pues las palabras cortas se comprenden mejor que las de mayor extensión.
Como se dice en inglés:
Keep It Short and Simple!
En suma: KISS!