Vestmik

et Kinos   »   hu A moziban

45 [nelikümmend viis]

Kinos

Kinos

45 [negyvenöt]

A moziban

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti ungari Mängi Rohkem
Me tahaksime kinno. Mo------k--u----en--. M_____ a______ m_____ M-z-b- a-a-u-k m-n-i- --------------------- Moziba akarunk menni. 0
Täna jookseb hea film. Ma ----jó f-l---e-z. M_ e__ j_ f___ l____ M- e-y j- f-l- l-s-. -------------------- Ma egy jó film lesz. 0
See film on täiesti uus. A -i----eljes-n-új. A f___ t_______ ú__ A f-l- t-l-e-e- ú-. ------------------- A film teljesen új. 0
Kus on kassa? H-- -a- --p-n--ár? H__ v__ a p_______ H-l v-n a p-n-t-r- ------------------ Hol van a pénztár? 0
Kas on veel vabu kohti? Va--ak m----z--a---el-e-? V_____ m__ s_____ h______ V-n-a- m-g s-a-a- h-l-e-? ------------------------- Vannak még szabad helyek? 0
Kui palju maksavad piletid? Mennyib--k-rül----a--eg-ek? M_______ k_______ a j______ M-n-y-b- k-r-l-e- a j-g-e-? --------------------------- Mennyibe kerülnek a jegyek? 0
Millal seanss algab? M-k-r -e---d-k -- -l-ad--? M____ k_______ a_ e_______ M-k-r k-z-ő-i- a- e-ő-d-s- -------------------------- Mikor kezdődik az előadás? 0
Kui kaua film kestab? Me---g ---t-a-----? M_____ t___ a f____ M-d-i- t-r- a f-l-? ------------------- Meddig tart a film? 0
Kas pileteid saab reserveerida? Lehet --g--l-i ---y-ket? L____ f_______ j________ L-h-t f-g-a-n- j-g-e-e-? ------------------------ Lehet foglalni jegyeket? 0
Ma sooviks taga istuda. H-tul-s---e-nék-ül-i. H____ s________ ü____ H-t-l s-e-e-n-k ü-n-. --------------------- Hátul szeretnék ülni. 0
Ma sooviks ees istuda. El-l ---r--n-k-ü-ni. E___ s________ ü____ E-ö- s-e-e-n-k ü-n-. -------------------- Elöl szeretnék ülni. 0
Ma sooviks keskel istuda. K-z-p-n --er-t-ék ül--. K______ s________ ü____ K-z-p-n s-e-e-n-k ü-n-. ----------------------- Középen szeretnék ülni. 0
Film oli põnev. I-ga-ma- film v---. I_______ f___ v____ I-g-l-a- f-l- v-l-. ------------------- Izgalmas film volt. 0
Film ei olnud igav. A -ilm -em vo---u-a---s. A f___ n__ v___ u_______ A f-l- n-m v-l- u-a-m-s- ------------------------ A film nem volt unalmas. 0
Aga raamat oli parem kui film. D--a--ö--v a-fi-mh-- -é---t----b volt. D_ a k____ a f______ k_____ j___ v____ D- a k-n-v a f-l-h-z k-p-s- j-b- v-l-. -------------------------------------- De a könyv a filmhez képest jobb volt. 0
Kuidas muusika oli? M----- v--------ne? M_____ v___ a z____ M-l-e- v-l- a z-n-? ------------------- Milyen volt a zene? 0
Kuidas näitlejad olid? M-ly-n-k vo--ak-a-színé-z--? M_______ v_____ a s_________ M-l-e-e- v-l-a- a s-í-é-z-k- ---------------------------- Milyenek voltak a színészek? 0
Kas inglisekeelseid subtiitreid oli? V--t--ng-l fe-i---? V___ a____ f_______ V-l- a-g-l f-l-r-t- ------------------- Volt angol felirat? 0

Keel ja muusika

Muusika on ülemailmne nähtus. Kõik rahvad teevad muusikat. Ja muusika on arusaadav kõikides kultuurides. Teaduslik uurimus on seda tõestanud. See, lääne muusika mängis isoleeritud hõimu inimesed. See Aafrika suguharu puudus juurdepääs tänapäeva maailmas. Siiski nad tunnistasid, kui nad kuulsid, rõõmsameelne või kurb laule. Miks see nii on ei ole veel uuritud. Aga muusika tundub olevat keelt ilma piire. Ja me kõik oleme mingil moel teada, kuidas seda tõlgendada õigesti. Kuid muusika pole evolutsioonilise eelise. Et me ei mõista seda niikuinii seostatakse meie keelt. Kuna muusika ja keel kuuluvad kokku. Nad on töödeldud samasugused ajus. Samuti toimivad sarnaselt. Mõlemad ühendavad toonid ja helid kindlate reeglite alusel. Isegi beebid mõista muusikat, nad õppisid, et emakas. Seal nad kuulevad meloodia oma ema keelt. Siis, kui nad satuvad maailma, mida nad mõistavad muusika. Võiks öelda, et muusika imiteerib meloodia keeles. Emotsioon väljendub ka kiirus nii keele ja muusika. Nii et kasutades meie keeleoskused, mõistame emotsioone muusika. Seevastu muusikaline inimesed sageli õppida keeli lihtsamaks. Paljud muusikud pähe keeltes nagu meloodiaid. Seejuures nad mäletavad keelt paremini. Üht-teist huvitavat on, et laulu ümber maailma kõla väga sarnased. See näitab, kuidas rahvusvaheline keel muusika on. Ja see on ka ilmselt kõige kaunim keeles ...
Kas sa teadsid?
Telugu keel on emakeeleks umbes 75 miljonile inimesele. See kuulub draviidi keelte hulka. Telugu keelt räägitakse eelkõige Kagu-Indias. Hindi ja bengali keele järel on see enimräägitud keel Indias. Varem olid telugu kirja- ja kõnekeel väga erinevad. Võib peaaegu öelda, et need oli erinevad keeled. Siis moderniseeriti kirjakeel, nii et kõik seda tänapäeval kasutada saavad. Telugu keel jaguneb paljudeks dialektideks, kusjuures põhjapoolseid peetakse eriti puhasteks. Hääldus ei ole väga lihtne. Seda tuleks kindlasti mõne emakeeleoskajaga harjutada. Telugu keelt kirjutatakse oma kirjas. See on segavorm tähestikust ja silpkirjast. Selle kirja üks tunnusjoon on paljud ümarad vormid. Need on tüüpilised lõuna-india kirjadele. Õppige telugu keelt, seal on nii palju avastada!