Vestmik

et Ujulas   »   ad ЕсыпIэм

50 [viiskümmend]

Ujulas

Ujulas

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Täna on kuum. Н--- -ъ-р-ъ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N-p----h---. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Lähme ujulasse? Есы--э- ---Iо-т-? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Es-p-j-------o-hhta? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Oleks sul tuju ujuma minna? Уесынэу-у--- п------уа? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Ues-nj-- ---- -shIo-gu-? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Kas sul on rätik? Iэ-лъэкI-уи--? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ijepl-e-- ----? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Kas sul on ujumispüksid? Псы- -р---х-ан-- -------ж -Iэк- у---? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Ps-- u----e----je----nchjedzh-k--e---ui-a? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Kas sul on trikoo? П--м -ры-эхь-н-у щ-гъ----и-а? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P-y--ur------an-e- shhy----u-I-? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Oskad sa ujuda? Е-ыкIэ---Iа? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Esyk-je o---a? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Oskad sa sukelduda? Ч--ры-ъы- --ш-а? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
Ch---y-y- u--h-a? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Oskad sa vette hüpata? П-ы- ух-пкIэнэ----I-? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Psy--u----kI-----u---hIa? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Kus on dušš? Душ-- -ыдэ---I? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
D-s--r--ydj- --h-I? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Kus on riietuskabiin? Т--э--ыщ--т--к-ы- ----к---т? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T---e--y-h--ptIje--yn-p-jekIyshht? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Kus on ujumisprillid? П-----г---д-эр--ыд---ы-? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Ps- nje-un--hj-r t-d-e -h-y-? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Kas vesi on sügav? Псы- кууа? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Psy--ku--? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Kas vesi on puhas? П--- къ-бз-? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Psy--k-bza? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Kas vesi on soe? П-ыр--а--? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P--r-f-b-? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Mul on külm. Ч--I- ----э. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
ChyIj---jelIje. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Vesi on liiga külm. Пс---чъыIаI-. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
P-y--chyIaIo. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Ma lähen nüüd veest välja. С----ы-э-э- --ы- --к--х--Iы-ь-. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Sj--d-h-d-e-j---p--- ---y-jekIy-h'-. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...
Kas sa teadsid?
Ungari keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. Ungari keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. Ungarlased ja soomlased teineteisest aru ei saa. Ungari keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige Ungaris, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. Ungari keel jaguneb üheksasse dialektigruppi. Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. Ungari keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on ungarlaste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ungari keelt õpivad, saavad varsti aru, miks ungarlased oma keelt nii armastavad!