Vestmik

et Ujulas   »   nn I svømmehallen

50 [viiskümmend]

Ujulas

Ujulas

50 [femti]

I svømmehallen

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti nynorsk Mängi Rohkem
Täna on kuum. I -ag--r d-t-va--t. I d__ e_ d__ v_____ I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Lähme ujulasse? Ska- v- g--til----mmehallen? S___ v_ g_ t__ s____________ S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
Oleks sul tuju ujuma minna? H-r -u l-s------å----o- s-ømme? H__ d_ l___ t__ å g_ o_ s______ H-r d- l-s- t-l å g- o- s-ø-m-? ------------------------------- Har du lyst til å gå og svømme? 0
Kas sul on rätik? H-- d--ei--h------d-? H__ d_ e__ h_________ H-r d- e-t h-n-k-e-e- --------------------- Har du eit handklede? 0
Kas sul on ujumispüksid? H----- ---b-d--u--e? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du ei badebukse? 0
Kas sul on trikoo? Har-du--- b--e-rakt? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du ei badedrakt? 0
Oskad sa ujuda? K-n-du-sv---e? K__ d_ s______ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Oskad sa sukelduda? Kan -- duk--? K__ d_ d_____ K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dukke? 0
Oskad sa vette hüpata? K---d- -opp- i----n-t? K__ d_ h____ i v______ K-n d- h-p-e i v-t-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vatnet? 0
Kus on dušš? K--r -r dusjen? K___ e_ d______ K-a- e- d-s-e-? --------------- Kvar er dusjen? 0
Kus on riietuskabiin? Kv-r-er-g-r----ben? K___ e_ g__________ K-a- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Kvar er garderoben? 0
Kus on ujumisprillid? K-ar er -v--m-bri-----? K___ e_ s______________ K-a- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Kvar er svømmebrillene? 0
Kas vesi on sügav? Er v--n-t dj---? E_ v_____ d_____ E- v-t-e- d-u-t- ---------------- Er vatnet djupt? 0
Kas vesi on puhas? Er ---n---re--t? E_ v_____ r_____ E- v-t-e- r-i-t- ---------------- Er vatnet reint? 0
Kas vesi on soe? Er----net-va-m-? E_ v_____ v_____ E- v-t-e- v-r-t- ---------------- Er vatnet varmt? 0
Mul on külm. Eg--r-s. E_ f____ E- f-y-. -------- Eg frys. 0
Vesi on liiga külm. V--n-- er f-r --l--. V_____ e_ f__ k_____ V-t-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vatnet er for kaldt. 0
Ma lähen nüüd veest välja. E---kal---- -r--a-net n-. E_ s___ o__ o_ v_____ n__ E- s-a- o-p o- v-t-e- n-. ------------------------- Eg skal opp or vatnet no. 0

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...
Kas sa teadsid?
Ungari keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. Ungari keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. Ungarlased ja soomlased teineteisest aru ei saa. Ungari keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige Ungaris, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. Ungari keel jaguneb üheksasse dialektigruppi. Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. Ungari keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on ungarlaste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ungari keelt õpivad, saavad varsti aru, miks ungarlased oma keelt nii armastavad!