Vestmik

et Tuttavaks saama   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [kolm]

Tuttavaks saama

Tuttavaks saama

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Tere! С--ам! С_____ С-л-м- ------ Сэлам! 0
S-el--! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Tere päevast! У--а-- --у! У_____ ш___ У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
U-mafj- s--u! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Kuidas läheb? Сы----у-ы-? С____ у____ С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
S----u-------? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Tulete te Euroopast? Европэ- -ъу-ъ-кIа? Е______ ш_________ Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
Evr-p-em -hu--k--? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Tulete te Ameerikast? Аме---эм-ш-----кI-? А_______ ш_________ А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
Ame-ik-em-s---ek-a? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Tulete te Aasiast? Аз--м-шъукъе-I-? А____ ш_________ А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
Az--------e-I-? A____ s________ A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?
Millises hotellis te peatute? Т-ра х-ак----у-ш-у-ъыз----цугъэр? Т___ х________ ш_________________ Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
Tara-h--kI--s--je- ----yzyshh-ucugj--? T___ h____________ s__________________ T-r- h-a-I-e-h-j-u s-u-y-y-h-y-c-g-e-? -------------------------------------- Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer?
Kui kaua te siin juba olete? С-- --д---хъугъа ----ш-у--щ----? С__ ф____ х_____ м__ ш__________ С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
S-- f--d-z --g---yshh sh-z-shh-Ije-? S__ f_____ h___ m____ s_____________ S-d f-e-i- h-g- m-s-h s-u-y-h-y-j-r- ------------------------------------ Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer?
Kui kauaks te jääte? Сы--фэ---рэ-мы-----щы--щ-? С__ ф______ м__ ш_________ С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
S-d --e--z--- -ys-- shu--hy--e-hh-? S__ f________ m____ s______________ S-d f-e-i-r-e m-s-h s-u-h-y-j-s-h-? ----------------------------------- Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht?
Kas teile meeldib siin? Мы---ъу-у---х--? М__ ш____ р_____ М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
Myr-sh-g--r-h-a? M__ s____ r_____ M-r s-u-u r-h-a- ---------------- Myr shugu reh'a?
Olete te siin puhkusel? М-щ г--псэф--I- -ъ--ъ--I-----? М__ г__________ ш_____________ М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
M-sh--g-ep--e-akIo---uk-ekIu--a? M____ g___________ s____________ M-s-h g-e-s-e-a-I- s-u-j-k-u-g-? -------------------------------- Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga?
Külastage mind kunagi! З-г--эм---дэ-- -ъу-ъ--ъ-к-! З______ с_____ ш___________ З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
Zj--o-j-m -a--e-h- -hu-yko-I! Z________ s_______ s_________ Z-e-o-j-m s-d-e-h- s-u-y-o-I- ----------------------------- Zjegorjem sadjezh' shukykokI!
Siin on minu aadress. М-р--иадре-. М__ с_______ М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
Myr siadr-s. M__ s_______ M-r s-a-r-s- ------------ Myr siadres.
Kas näeme homme? Неущ --зэрэ-ъ--ъ-щт-? Н___ т_______________ Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
Ne---h t-----jel-e--shhta? N_____ t__________________ N-u-h- t-z-e-j-l-e-u-h-t-? -------------------------- Neushh tyzjerjeljegushhta?
Mul on kahju, kuid mul on midagi juba ees. Сы-- къ--, -- -э н-м----Iо-хэ--си-. С___ к____ а_ с_ н_____ I_____ с___ С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
S-gu--eo,-au--je---em--I -of--e----I. S___ k___ a_ s__ n______ I______ s___ S-g- k-o- a- s-e n-e-y-I I-f-j-r s-I- ------------------------------------- Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI.
Hüvasti! Хъ----э! Х_______ Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
H---kI-e! H________ H-a-k-j-! --------- HjarkIje!
Nägemiseni! Ш-укIэ тызэ--к-э-! Ш_____ т__________ Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
S-Iu--j- ---je-o---e-! S_______ t____________ S-I-k-j- t-z-e-o-I-e-! ---------------------- ShIukIje tyzjeIokIjeh!
Varsti näeme! Ш-эх---тыз-р--ъ---ущт! Ш_____ т______________ Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
S--jehje--ty-----el----sh--! S________ t_________________ S-I-e-j-u t-z-e-j-l-e-u-h-t- ---------------------------- ShIjehjeu tyzjerjeljegushht!

Tähestikud

Keele abil saame me suhelda. Me ütleme teistele, mida me mõtleme või tunneme. Ka kirjutamisel on sama eesmärk. Enamikel keeltel on kirjutatud vorm või kirjakeel. Kiri sisaldab märke. Need märgid võivad olla mitmesugused. Enamik kirjast koosneb tähtedest. Need tähed moodustavad tähestiku. Tähestik on organiseeritud graafiliste sümbolite kogum. Neid märgid liidetakse teatud reeglite kohaselt sõnadeks. Igal märgil on kindel hääldus. Termin ‘alfabeet’ ehk tähestik tuleneb kreeka keelest. Kreeka keeles on kaks esimest tähte ‘alpha’ ja ‘beta’. Ajaloost leiab mitmeid erinevaid tähestikke. Inimesed kasutasid märke juba 3000 aastat tagasi. Varem olid märgid maagilised sümbolid. Vaid vähesed teadsid nende tähendust. Hiljem kaotasid märgid oma sümboolse loomu. Tänapäeval puudub tähel tähendus. Tähendus tekib siis, kui neid kombineerida teiste tähtedega. Märgid nagu hiina hieroglüüfid toimivad teistmoodi. Nad meenutavad pilte ja sageli ka kujutavad seda, mida tähendavad. Kirjutades kodeerime me oma mõtteid. Oma teadmiste kirja panemiseks kasutame me märke. Meie aju on õppinud tähestikku tõlgendama. Märgitest saavad sõnad, sõnadest ideed. Nii võib tekst elus püsida tuhandeid aastaid. JA olla endiselt mõistetav...
Kas sa teadsid?
Bengali keel kuulub indoiraani keelte hulka. Umbes 220 miljonit räägivad seda emakeelena. Üle 140 miljoni nendest elavad Bangladeshis. Lisaks sellele räägib keelt umbes 75 miljonit inimest Indias. Veel räägitakse seda Malaisias, Nepaalis ja Saudi-Araabias. Seega kuulub bengali keel maailma kõige räägitumate keelte hulka. Keelel on oma kirjapilt. Ka arvude jaoks on eraldi märgid. Tänapäeval kasutatakse enamasti araabia numbreid. Bengali keele lauseseadistus järgib kindlaid reegleid. Lause algab alusega, millele järgneb sihitis ja kõige lõpus on tegusõna. Grammatilist sugu ei ole olemas. Ka nimi- ja omadussõnad ei muutu palju. See on hea kõigile neile, kes seda tähtsat keelt õppida tahavad. Ja seda peaks võimalikult paljud tegema!