Vestmik

et Ujulas   »   id Di kolam renang

50 [viiskümmend]

Ujulas

Ujulas

50 [lima puluh]

Di kolam renang

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti indoneesia Mängi Rohkem
Täna on kuum. H-ri --- panas. Hari ini panas. H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
Lähme ujulasse? Apakah kit- -ergi-k- -o-am r--a--? Apakah kita pergi ke kolam renang? A-a-a- k-t- p-r-i k- k-l-m r-n-n-? ---------------------------------- Apakah kita pergi ke kolam renang? 0
Oleks sul tuju ujuma minna? Ap--a- --m--s--an---ngi--b---nan-? Apakah kamu sedang ingin berenang? A-a-a- k-m- s-d-n- i-g-n b-r-n-n-? ---------------------------------- Apakah kamu sedang ingin berenang? 0
Kas sul on rätik? Ap---h -am- ----- h--du-? Apakah kamu punya handuk? A-a-a- k-m- p-n-a h-n-u-? ------------------------- Apakah kamu punya handuk? 0
Kas sul on ujumispüksid? A-a-a- k-mu pu--- c-lana r-n---? Apakah kamu punya celana renang? A-a-a- k-m- p-n-a c-l-n- r-n-n-? -------------------------------- Apakah kamu punya celana renang? 0
Kas sul on trikoo? Ap-k-- --m- --nya--a-- -ena-g? Apakah kamu punya baju renang? A-a-a- k-m- p-n-a b-j- r-n-n-? ------------------------------ Apakah kamu punya baju renang? 0
Oskad sa ujuda? B----a--ka-u-be--na--? Bisakah kamu berenang? B-s-k-h k-m- b-r-n-n-? ---------------------- Bisakah kamu berenang? 0
Oskad sa sukelduda? Bi----h-ka-- m---el--? Bisakah kamu menyelam? B-s-k-h k-m- m-n-e-a-? ---------------------- Bisakah kamu menyelam? 0
Oskad sa vette hüpata? Bi-ak---ka-u-m---m-a- ke -al---a-r? Bisakah kamu melompat ke dalam air? B-s-k-h k-m- m-l-m-a- k- d-l-m a-r- ----------------------------------- Bisakah kamu melompat ke dalam air? 0
Kus on dušš? Di ---ak-- ---c---n ai-? Di manakah pancuran air? D- m-n-k-h p-n-u-a- a-r- ------------------------ Di manakah pancuran air? 0
Kus on riietuskabiin? Di --n---am-----nti-pa--i-n? Di mana kamar ganti pakaian? D- m-n- k-m-r g-n-i p-k-i-n- ---------------------------- Di mana kamar ganti pakaian? 0
Kus on ujumisprillid? D---a----aca-a-- re----? Di mana kacamata renang? D- m-n- k-c-m-t- r-n-n-? ------------------------ Di mana kacamata renang? 0
Kas vesi on sügav? A-a--i-n---da-am? Apa airnya dalam? A-a a-r-y- d-l-m- ----------------- Apa airnya dalam? 0
Kas vesi on puhas? A-a a--nya bersi-? Apa airnya bersih? A-a a-r-y- b-r-i-? ------------------ Apa airnya bersih? 0
Kas vesi on soe? A-a-ai-nya--a--a-? Apa airnya hangat? A-a a-r-y- h-n-a-? ------------------ Apa airnya hangat? 0
Mul on külm. S--a k----gi--n. Saya kedinginan. S-y- k-d-n-i-a-. ---------------- Saya kedinginan. 0
Vesi on liiga külm. A----a --rla----in-in. Airnya terlalu dingin. A-r-y- t-r-a-u d-n-i-. ---------------------- Airnya terlalu dingin. 0
Ma lähen nüüd veest välja. S--arang s-----a---e-uar-d--i a-r. Sekarang saya mau keluar dari air. S-k-r-n- s-y- m-u k-l-a- d-r- a-r- ---------------------------------- Sekarang saya mau keluar dari air. 0

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...
Kas sa teadsid?
Ungari keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. Ungari keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. Ungarlased ja soomlased teineteisest aru ei saa. Ungari keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige Ungaris, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. Ungari keel jaguneb üheksasse dialektigruppi. Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. Ungari keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on ungarlaste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ungari keelt õpivad, saavad varsti aru, miks ungarlased oma keelt nii armastavad!