Vestmik

et Eile – täna – homme   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [kümme]

Eile – täna – homme

Eile – täna – homme

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

Tyguas – nep – neushh

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Eile oli laupäev. Ты----сэ шэмбэт-г-. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
Tygu-sje s-j-----ty-. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Eile olin ma kinos. Тыгъ--сэ -э -и-о- сы--Iаг-. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
T-g---j- sje-kino- syshhyIag. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Film oli huvitav. Ф-л-м-р-гъ-шIэгъ--ы-ъ-. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
Fil-----gjesh-j-g-nygje. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Täna on pühapäev. Не-э-------аф. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
N---e---'a-maf. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Täna ma ei tööta. Н--э-----o- -шI--эп. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
N-pj- ----Io- -sh-j-r--p. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Ma jään koju. Сэ-у--м -ыкъин-щт. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
Sj- u-jem sy----es---. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Homme on esmaspäev. Н-у- бл---. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
N---hh---ypj-. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Homme teen jälle tööd. Не-- Iо-ш----- с-у-л-ж-ы--. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
Neus-h I-f----e-yr ----lj-zh'y----. N_____ I__________ s_______________ N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Ma töötan büroos. С---ф---м--о---ысэш-э. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
Sj- -f--ym I-f shh---e-hIje. S__ o_____ I__ s____________ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
Kes see on? Х-- м--? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Hj-- m--? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
See on Peter. М-р Пёт-. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
M-r---otr. M__ P_____ M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
Peter on õpilane. Пёт--с---е-т. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P--t--stu--nt. P____ s_______ P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
Kes see on? Хэт--ыр? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H-et----? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
See on Martha. М-р-----а. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
M------ta. M__ M_____ M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
Martha on sekretär. М-рт---е---т---. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
M-r-je se-ret-r-. M_____ s_________ M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
Peter ja Martha on sõbrad. П--рэ-э ----эр- зэныбджэ----. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
Pj-t----j- -artj-r-e---e-yb-----g-h. P_________ M________ z______________ P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
Peter on Martha poiss-sõber. Пёт--М-ртэ-и------гъу. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
Pjo---M----- -n-bd---egu. P____ M_____ i___________ P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
Martha on Peteri tüdruksõber. Ма--э-Пёт--и---д---ъ-. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
Martje-Pj--- in----hj---. M_____ P____ i___________ M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

Unes õppimine

Tänapäeval on võõrkeele õppimine osa üldharidussüsteemist. Kui nende õppimine vaid nii tüütu poleks! Meil on häid uudiseid neile, kel on õppimisega raskusi. Muide, me õpime kõige tõhusamalt magades! Hulgaliselt teadustöid on sellele järeldusele jõudnud. Seda teadmist saame me keeleõppes kasutada. Magades töötleme me päeva sündmusi. Meie aju analüüsib uusi kogemusi. Kõik, mida oleme kogenud, mõeldakse uuesti läbi. Ja uus teave kinnistub meie ajju. Materjal, mida oleme õppinud vahetult enne uinumist, talletub eriti hästi. Seepärast võib olla kasulik korrata olulist materjali õhtul. Erinevad unefaasid tegelevad erineva õppematerjaliga. REM-uni on abiks psühhomotoorsel õppimisel. Sellesse kategooriasse kuuluvad muusika ja sport. Seevastu uute teadmiste omandamine toimub sügava une faasis. Siis vaadatakse üle kogu õpitud materjal. Isegi sõnavara ja grammatika! Keelt õppides teeb meie aju väga rasket tööd. Ta peab salvestama uusi sõnu ja reegleid. Kõik tuleb magamise ajal uuesti läbi töötada. Teadlased kutsuvad seda kordusteooriaks. Siiski on oluline, et sa magaksid hästi. Keha ja vaim peavad korralikult taastuma. Alles siis teeb aju tõhusat tööd. Võib öelda, et hea uni = hea tunnetuslik võimekus. Kui meie puhkame, töötab meie aju edasi. Niisiis: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Kas sa teadsid?
Briti inglise keel on inglise keele vorm, mida räägitakse Suurbritannias. Ta kuulub läänegermaani keelte hulka. See on emakeeleks 60 miljonile inimesele. See eristub mõneti Ameerika inglise keelest. Seetõttu räägitakse inglise keelest kui pluritsentrilisest keelest. See on keel, millel on mitmeid standardvariante. Erinevused võivad olla näiteks häälduses, sõnavaras ja õigekirjas. Briti inglise keel jaguneb paljudeks dialektideks, mis osaliselt väga erinevad on. Pikka aega peeti dialektirääkijaid harimatuteks ning nad ei saanud häid töökohti. Tänapäeval on see teisiti, isegi kui dialektid Suurbritannias ikka veel suurt rolli mängivad. Briti inglise keeles leidub palju prantsuse keele mõjutusi. See ulatub aastasse 1066, kui normannid Suurbritannia vallutasid. Koloniaalajal aga, vastupidiselt, viis Suurbritannia oma keele teistele mandritele. Nii muutus inglise keel sajandite jooksul maailma tähtsaimaks keeleks. Õppige inglise keelt, aga palun selle originaalversiooni!