Vestmik

et Omadussõnad 1   »   ad ПлъышъуацIэхэр 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

78 [tIokIishhrje pshIykIuirje]

ПлъышъуацIэхэр 1

[PlyshuacIjehjer 1]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
vana naine бз--ъфыг----эк---а-ъ б_________ х________ б-ы-ъ-ы-ъ- х-к-о-а-ъ -------------------- бзылъфыгъэ хэкIотагъ 0
b-ylf---e--je-I-tag b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
paks naine бз--ъ--гъ---щэр б_________ п___ б-ы-ъ-ы-ъ- п-э- --------------- бзылъфыгъэ пщэр 0
bzyl-y-je-ps--j-r b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
uudishimulik naine бз-л--ы--э -------ын-ф--I б_________ з________ ф___ б-ы-ъ-ы-ъ- з-х-з-х-н ф-л- ------------------------- бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI 0
b--lf---e-zjehj----y- f-lI b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
uus auto м--и-акI м_______ м-ш-н-к- -------- машинакI 0
ma-hi--kI m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
kiire auto маши----с---I м_____ п_____ м-ш-н- п-ы-к- ------------- машинэ псынкI 0
m-s----e-p-ynkI m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
mugav auto маш-н- -у-с-ф м_____ г_____ м-ш-н- г-п-э- ------------- машинэ гупсэф 0
m-sh--j- gu---ef m_______ g______ m-s-i-j- g-p-j-f ---------------- mashinje gupsjef
sinine kleit джэнэ шх---нтI д____ ш_______ д-э-э ш-ъ-а-т- -------------- джэнэ шхъуантI 0
dzhj-n---s------I d_______ s_______ d-h-e-j- s-h-a-t- ----------------- dzhjenje shhuantI
punane kleit дж--э----ыжь д____ п_____ д-э-э п-ъ-ж- ------------ джэнэ плъыжь 0
dz-j---e pl---' d_______ p_____ d-h-e-j- p-y-h- --------------- dzhjenje plyzh'
roheline kleit дж-нэ-уц--ъу д____ у_____ д-э-э у-ы-ъ- ------------ джэнэ уцышъу 0
d----nje----s-u d_______ u_____ d-h-e-j- u-y-h- --------------- dzhjenje ucyshu
must kott Iал--э-ъ----цI I_______ ш____ I-л-м-к- ш-у-I -------------- Iалъмэкъ шIуцI 0
Ia-mje- ---ucI I______ s_____ I-l-j-k s-I-c- -------------- Ialmjek shIucI
pruun kott Iалъ-э-ъ--ь-п-ъ I_______ х_____ I-л-м-к- х-а-л- --------------- Iалъмэкъ хьаплъ 0
Ialmje- --a-l I______ h____ I-l-j-k h-a-l ------------- Ialmjek h'apl
valge kott Iал--эк--ф-жь I_______ ф___ I-л-м-к- ф-ж- ------------- Iалъмэкъ фыжь 0
Ialm--k----h' I______ f____ I-l-j-k f-z-' ------------- Ialmjek fyzh'
toredad inimesed цI-----х-ых ц___ г_____ ц-ы- г-х-ы- ----------- цIыф гохьых 0
cIyf--oh--h c___ g_____ c-y- g-h-y- ----------- cIyf goh'yh
viisakad inimesed цIы- шъх-экIафэх ц___ ш__________ ц-ы- ш-х-э-I-ф-х ---------------- цIыф шъхьэкIафэх 0
c-yf s-h----Ia-j-h c___ s____________ c-y- s-h-j-k-a-j-h ------------------ cIyf shh'jekIafjeh
huvitavad inimesed цI-- -ъэ-I-г----х ц___ г___________ ц-ы- г-э-I-г-о-ы- ----------------- цIыф гъэшIэгъоных 0
cI----je-h-j-g--yh c___ g____________ c-y- g-e-h-j-g-n-h ------------------ cIyf gjeshIjegonyh
armsad lapsed к-эл-цI--Iу--эг-ух к__________ д_____ к-э-э-I-к-у д-г-у- ------------------ кIэлэцIыкIу дэгъух 0
kIj--j-cIyk-- djeguh k____________ d_____ k-j-l-e-I-k-u d-e-u- -------------------- kIjeljecIykIu djeguh
ulakad lapsed кI-лэ-I--I--д-с-х к__________ д____ к-э-э-I-к-у д-с-х ----------------- кIэлэцIыкIу дысых 0
k-j----cIykI- dysyh k____________ d____ k-j-l-e-I-k-u d-s-h ------------------- kIjeljecIykIu dysyh
head lapsed кI---ц--к-- -оры--эх к__________ I_______ к-э-э-I-к-у I-р-ш-э- -------------------- кIэлэцIыкIу IорышIэх 0
k-j-lj----k-- IoryshIj-h k____________ I_________ k-j-l-e-I-k-u I-r-s-I-e- ------------------------ kIjeljecIykIu IoryshIjeh

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...