Vestmik

et Ujulas   »   da I svømmehallen

50 [viiskümmend]

Ujulas

Ujulas

50 [halvtreds]

I svømmehallen

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti taani Mängi Rohkem
Täna on kuum. I ----e--d-t--arm-. I dag er det varmt. I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Lähme ujulasse? S-al-vi--å ------meh--len? Skal vi gå i svømmehallen? S-a- v- g- i s-ø-m-h-l-e-? -------------------------- Skal vi gå i svømmehallen? 0
Oleks sul tuju ujuma minna? Har-du---s- -il-at t-g--ud-a---v-m-e? Har du lyst til at tage ud at svømme? H-r d- l-s- t-l a- t-g- u- a- s-ø-m-? ------------------------------------- Har du lyst til at tage ud at svømme? 0
Kas sul on rätik? Ha--du------n--l-d-? Har du et håndklæde? H-r d- e- h-n-k-æ-e- -------------------- Har du et håndklæde? 0
Kas sul on ujumispüksid? Har-du -t--ar bad-b-k-e-? Har du et par badebukser? H-r d- e- p-r b-d-b-k-e-? ------------------------- Har du et par badebukser? 0
Kas sul on trikoo? H------e- -ad-----t? Har du en badedragt? H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du en badedragt? 0
Oskad sa ujuda? K-- ----v-mm-? Kan du svømme? K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Oskad sa sukelduda? K-n-d- --kke? Kan du dykke? K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dykke? 0
Oskad sa vette hüpata? Kan-d---p-i--- - v-n--t? Kan du springe i vandet? K-n d- s-r-n-e i v-n-e-? ------------------------ Kan du springe i vandet? 0
Kus on dušš? H--- -r br-s-b--et? Hvor er brusebadet? H-o- e- b-u-e-a-e-? ------------------- Hvor er brusebadet? 0
Kus on riietuskabiin? Hvor -r omklæ-----sr--m-t? Hvor er omklædningsrummet? H-o- e- o-k-æ-n-n-s-u-m-t- -------------------------- Hvor er omklædningsrummet? 0
Kus on ujumisprillid? H--r--- svø-mebr----r-e? Hvor er svømmebrillerne? H-o- e- s-ø-m-b-i-l-r-e- ------------------------ Hvor er svømmebrillerne? 0
Kas vesi on sügav? Er -and-t -y--? Er vandet dybt? E- v-n-e- d-b-? --------------- Er vandet dybt? 0
Kas vesi on puhas? Er v----t -en-? Er vandet rent? E- v-n-e- r-n-? --------------- Er vandet rent? 0
Kas vesi on soe? Er-va-de-----mt? Er vandet varmt? E- v-n-e- v-r-t- ---------------- Er vandet varmt? 0
Mul on külm. J-----ys-r. Jeg fryser. J-g f-y-e-. ----------- Jeg fryser. 0
Vesi on liiga külm. V-nd-t--r --- -old-. Vandet er for koldt. V-n-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vandet er for koldt. 0
Ma lähen nüüd veest välja. J-g-gå------- -a---t-nu. Jeg går op af vandet nu. J-g g-r o- a- v-n-e- n-. ------------------------ Jeg går op af vandet nu. 0

Tundmatud keeled

Maailmas on tuhanded erinevaid keeli. Keeleteadlaste hinnangul on neid isegi 6000 kuni 7000. Kuid täpne arv on senini teadmata. Seda seetõttu, et maailmas on endiselt seni avastamata keeli. Neid keeli räägitakse enamasti kaugemates piirkondades. Üks näide sellisest piirkonnast on Amazonase vihmamets. On endiselt palju inimesi, kes elavad antud piirkonnas isolatsioonis. olemas. Neil puudub kontakt teiste kultuuridega. Hoolimata sellest on neil kõigil loomulikult oma keel. Ka teistes maailma paigus on veel tuvastamata keei. Endiselt ei tea me, palju keeli on Kesk-Aafrikas. Ka Uus Guinea piirkonda ei ole keelelisest seiskohast veel põhjalikult uuritud. Uue keele avastamine tekitab alati joovastust. Umbes kaks aastat tagasi avastasid teadlased Koro keele. Korot räägitakse Põhja-India väikestes külades. Seda keelt kõneleb ainult umbes 1000 inimest. See keel on ainult suuline. Korol pole kiralikku vormi. Teadlased on hämmingus sellest, kuidas Koro nii kaua säilinud on. Koro kuulub tiibeti-birma keelte hulka. Aasias on selliseid keeli umbes 300. Aga Koro ei ole neist ühegi keelega tihedalt seotud. See tähendab, et ilmselt on keele täiesti iseseisev ajalugu. Kahjuks surevad väiksed keeled kiiresti välja. Mõnikord sureb kaob keel juba ühe ainsa põlvkonnaga. Seetõttu on uurijatel väga vähe aega neid uurida. Koro keelel on aga väheke lootust. Seda peab hakkama salvestama audiosõnastikku ...
Kas sa teadsid?
Ungari keel kuulub soome-ugri keelte hulka. Uurali keelena erineb see selgesti indogermaani keeltest. Ungari keel on kaugelt suguluses soome keelega. Sarnasus on nähtav aga vaid keelestruktuuris. Ungarlased ja soomlased teineteisest aru ei saa. Ungari keelt räägib umbes 15 miljonit inimest. Need inimesed elavad eelkõige Ungaris, Rumeenias, Slovakkias, Serbias ja Ukrainas. Ungari keel jaguneb üheksasse dialektigruppi. Seda kirjutatakse ladina tähtedega. Igas sõnas pannakse rõhk esimesele silbile, sealjuures ei ole vahet, kui pikad on sõnad. Ka hääldusel on oluline eristada lühikesi ja pikki vokaale. Ungari keele grammatika ei ole väga lihtne. Sellel on väga palju eripärasid. Keele unikaalsus on ungarlaste identiteedi jaoks oluline tunnusjoon. Kõik, kes ungari keelt õpivad, saavad varsti aru, miks ungarlased oma keelt nii armastavad!