Lauseita

fi Kauppoja / liikkeitä   »   tr Mağazalar

53 [viisikymmentäkolme]

Kauppoja / liikkeitä

Kauppoja / liikkeitä

53 [elli üç]

Mağazalar

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi turkki Toista Lisää
Etsimme urheiluliikettä. B-r----r m-ğ---s- -r----u-. B__ s___ m_______ a________ B-r s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. --------------------------- Bir spor mağazası arıyoruz. 0
Etsimme lihakauppaa. B-r -a--- a-ı-----. B__ k____ a________ B-r k-s-p a-ı-o-u-. ------------------- Bir kasap arıyoruz. 0
Etsimme apteekkia. B-r -c---e-ar-y---z. B__ e_____ a________ B-r e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------- Bir eczane arıyoruz. 0
Haluamme nimittäin ostaa jalkapallon. Z--a -ir ---bo- -o---s--ı--al-a- i-tiy-ru-. Z___ b__ f_____ t___ s____ a____ i_________ Z-r- b-r f-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- ------------------------------------------- Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. 0
Haluamme nimittäin ostaa meetvurstia. Zi-a--a-am-satın-a-ma---st---ru-. Z___ s____ s____ a____ i_________ Z-r- s-l-m s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- --------------------------------- Zira salam satın almak istiyoruz. 0
Haluamme nimittäin ostaa lääkkeitä. Zi-a------s--ı- alm-k -st-yoruz. Z___ i___ s____ a____ i_________ Z-r- i-a- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- -------------------------------- Zira ilaç satın almak istiyoruz. 0
Etsimme urheiluliikettä ostaaksemme jalkapallon. F---o-----u -a--n--l----i-----por-m---z-s---rı-o--z. F_____ t___ s____ a____ i___ s___ m_______ a________ F-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-i- s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------------- Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. 0
Etsimme lihakauppaa ostaaksemme meetvurstia. Salam ------al--k --in -asap-arı-o---. S____ s____ a____ i___ k____ a________ S-l-m s-t-n a-m-k i-i- k-s-p a-ı-o-u-. -------------------------------------- Salam satın almak için kasap arıyoruz. 0
Etsimme apteekkia ostaaksemme lääkkeitä. İ--ç -atın--lm-- i--n--c-a-e-ar-y-r-z. İ___ s____ a____ i___ e_____ a________ İ-a- s-t-n a-m-k i-i- e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------------------------- İlaç satın almak için eczane arıyoruz. 0
Etsin kultaseppää. Bi-----u--u---ıyorum. B__ k______ a________ B-r k-y-m-u a-ı-o-u-. --------------------- Bir kuyumcu arıyorum. 0
Etsin valokuvaliikettä. Bir-f-to--af-ı-arıy---m. B__ f_________ a________ B-r f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ------------------------ Bir fotoğrafçı arıyorum. 0
Etsin konditoriaa. B-- -as-a-e-arı-o-u-. B__ p______ a________ B-r p-s-a-e a-ı-o-u-. --------------------- Bir pastane arıyorum. 0
Aion nimittäin ostaa sormuksen. Ç-n-ü--i- -ü-ük--atın-a-m--ı dü--n----u-. Ç____ b__ y____ s____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r y-z-k s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. 0
Aion nimittäin ostaa filmirullan. Ç-nk--bi- fi-m---t-n-----y--d---nü----m. Ç____ b__ f___ s____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r f-l- s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ---------------------------------------- Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. 0
Aion nimittäin ostaa kakun. Çü-k- -i--p--ta-al-a-ı-düşü---or--. Ç____ b__ p____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r p-s-a a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------- Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. 0
Etsin kultaseppää ostaakseni sormuksen. Bir -ü-------ın a--a- ---- kuy-mcu arı---um. B__ y____ s____ a____ i___ k______ a________ B-r y-z-k s-t-n a-m-k i-i- k-y-m-u a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. 0
Etsin valokuvaliikettä ostaakseni filmirullan. Bi--f-lm---t-- a--a- -çi----to---f-----ıy---m. B__ f___ s____ a____ i___ f_________ a________ B-r f-l- s-t-n a-m-k i-i- f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------- Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. 0
Etsin konditoriaa ostaakseni kakun. Bi- -a--a s--ın-alm-k--ç---p---ane-----or--. B__ p____ s____ a____ i___ p______ a________ B-r p-s-a s-t-n a-m-k i-i- p-s-a-e a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. 0

Kielen vaihto = persoonallisuuden vaihto

Kieli kuuluu meille. Se on tärkeä osa persoonallisuuttamme. Mutta monet ihmiset puhuvat useita kieliä. Tarkoittaako se, että heillä on monia persoonallisuuksia? Tutkijat uskovat, että on! Kun vaihdamme kieltä, vaihdamme myös persoonallisuuttamme. Toisin sanoen käyttäydymme eri lailla. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tulleet tähän tulokseen. He tutkivat kaksikielisten naisten käyttäytymistä. Nämä naiset puhuivat kasvaessaan englantia ja espanjaa. He tunsivat yhtä hyvin molemmat kielet ja kulttuurit. Siitä huolimatta heidän käytöksensä riippui kielestä. Kun he puhuivat espanjaa, he olivat itsevarmempia. He tunsivat myös olonsa mukavaksi, kun heidän ympärillään puhuttiin espanjaa. Kun he sitten puhuivat englantia, heidän käytöksensä muuttui. He olivat vähemmän varmoja ja usein epävarmoja itsestään. Tutkijat huomasivat myös, että naiset vaikuttivat yksinäisemmiltä. Kieli, jota puhumme, vaikuttaa siis käytökseemme. Tutkijat eivät vielä tiedä, miksi on näin. Ehkä meitä ohjaavat kulttuurinormit. Kun puhumme, ajattelemme kulttuuria, josta kieli tulee. Tämä tapahtuu automaattisesti. Siksi yritämme sopeutua kulttuuriin. Käyttäydymme tavalla, joka on tavanomainen sille kulttuurille. Kiinan puhujat olivat kokeissa hyvin varautuneita. Englantia puhuessaan he olivat avoimempia. Mahdollisesti muutamme käytöstämme sulautuaksemme paremmin. Haluamme olla samanlaisia kuin ne, joiden kanssa puhumme…