Lauseita

fi Ruumiinosia   »   ru Части тела

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Ruumiinosia

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi venäjä Toista Lisää
Minä piirrän miehen. Я-рисую-му--ин-. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Y----suy--m-z-ch---. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Ensin pään. Сн--ала го--ву. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
S-a----a go---u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Miehellä on hattu päässä. Му----а---с-- шля--. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
M--h-h-n- nosit s----p-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Hiuksia ei näe. В---- не -ид--. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
V-lo---e-vidno. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Korvia ei myöskään näe. Уше- тож- не вид--. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
U-he- --zh---e-vi---. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Selkää ei myöskään näe. С--н--т--е-н--в----. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S--nu----he--e-vid--. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.
Minä piirrän silmät ja suun. Я-рису--гл-з- - -от. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Y---i-uyu-gl--a i-r--. Y_ r_____ g____ i r___ Y- r-s-y- g-a-a i r-t- ---------------------- Ya risuyu glaza i rot.
Mies tanssii ja nauraa. М-ж-и-а--анц--т-и ---ёт-я. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
M---c--n--ta-t--ye----smey-tsy-. M________ t________ i s_________ M-z-c-i-a t-n-s-y-t i s-e-ë-s-a- -------------------------------- Muzhchina tantsuyet i smeyëtsya.
Miehellä on pitkä nenä. У м--ч-ны-д-и-н-- но-. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
U mu-h-hi---d-in-yy-n--. U m________ d______ n___ U m-z-c-i-y d-i-n-y n-s- ------------------------ U muzhchiny dlinnyy nos.
Hänellä on keppi kädessään. В---к-- -н-н-сёт-т--с--чку. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
V-ru--kh-on---s-t t-os----k-. V r_____ o_ n____ t__________ V r-k-k- o- n-s-t t-o-t-c-k-. ----------------------------- V rukakh on nesët trostochku.
Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. Во---- ше---н -оси- -щ- и ----. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
V---u--s-e- on-n-sit--e-h-hë-- ---rf. V_____ s___ o_ n____ y______ i s_____ V-k-u- s-e- o- n-s-t y-s-c-ë i s-a-f- ------------------------------------- Vokrug shei on nosit yeshchë i sharf.
On talvi ja on kylmä. Сейч-с-з-м- и-х-л---о. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
S-yc-----i-a-i-k-ol---o. S______ z___ i k________ S-y-h-s z-m- i k-o-o-n-. ------------------------ Seychas zima i kholodno.
Kädet ovat voimakkaat. Р-ки---л-н-е. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Ruk--si--n-ye. R___ s________ R-k- s-l-n-y-. -------------- Ruki silʹnyye.
Jalat ovat myös voimakkaat. Н--- -ож- -и---ы-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
No---t-zhe--i-ʹn--e. N___ t____ s________ N-g- t-z-e s-l-n-y-. -------------------- Nogi tozhe silʹnyye.
Mies on lumesta. М---и------лан -- ---га. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
M-z--h-n- sd-l-- i---neg-. M________ s_____ i_ s_____ M-z-c-i-a s-e-a- i- s-e-a- -------------------------- Muzhchina sdelan iz snega.
Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. Н- н-м-нет--и -----------ь--. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
N---ë- n-t ni b---k--i -a-ʹto. N_ n__ n__ n_ b____ n_ p______ N- n-m n-t n- b-y-k n- p-l-t-. ------------------------------ Na nëm net ni bryuk ni palʹto.
Mutta hänellä ei ole kylmä. Н- -уж--не н- -о--д-о. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
N- -uzhc-ine--e kh---dn-. N_ m________ n_ k________ N- m-z-c-i-e n- k-o-o-n-. ------------------------- No muzhchine ne kholodno.
Hän on lumiukko. Э-о-сн-го--к. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Et- sn-g-v--. E__ s________ E-o s-e-o-i-. ------------- Eto snegovik.

Esi-isiemme kieli

Kielentutkijat voivat analysoida nykyaikaisia kieliä. Siihen käytetään erilaisia menetelmiä. Mutta miten ihmiset puhuivat tuhansia vuosia sitten? Tähän kysymykseen on paljon vaikeampi vastata. Siitä huolimatta tiedemiehet ovat ahkerasti tutkineet asiaa vuosien ajan. He haluaisivat selvittää, miten ihmiset puhuivat aikaisemmin. He yrittävät sitä varten rakentaa uudelleen muinaisia puhemuotoja. Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tehneet jännittävän löydön. He analysoivat yli 2 000 kieltä. He analysoivat erityisesti kielten lauserakennetta. Tutkimuksen tulokset olivat hyvin mielenkiintoisia. Noin puolessa kielistä oli S-O-V -lauserakenne. Se tarkoittaa, että lauseissa on järjestyksessä subjekti, objekti ja verbi. Yli 700 kielessä on kaava S-V-O. Ja noin 160 kielen toimintarakenne on V-S-O. Vain noin 40 kieltä käyttää V-O-S-kaavaa. 120 kielessä on molempia. Toisaalta O-V-S ja O-S-V ovat selkeästi harvinaisempia rakenteita. Suurin osa analysoiduista kielistä käyttää S-O-V-periaatetta. Tällaisia kieliä ovat esimerkiksi persia, japani ja turkki. Useimmat elävät kielet seuraavat kuitenkin S-V-O-kaavaa. Tämä lauserakenne hallitsee nykyisin indoeurooppalaisessa kieliperheessä. Tutkijat uskovat, että aikaisemmin käytettiin S-O-V-mallia. Kaikki kielet perustuvat tähän rakenteeseen. Sitten kielet kuitenkin eriytyivät. Emme vielä tiedä, miten se tapahtui. Lauserakenteiden vaihteluun on täytynyt kuitenkin olla syy. Koska evoluutiossa voittaa vain se, josta on etua…