Guide de conversation

fr Dans la cuisine   »   kk Асүйде

19 [dix-neuf]

Dans la cuisine

Dans la cuisine

19 [он тоғыз]

19 [on toğız]

Асүйде

Asüyde

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kazakh Son Suite
As-tu une nouvelle cuisine ? А--й-ң -аң- ма? А_____ ж___ м__ А-ү-і- ж-ң- м-? --------------- Асүйің жаңа ма? 0
As-y-----ña---? A_____ j___ m__ A-ü-i- j-ñ- m-? --------------- Asüyiñ jaña ma?
Que veux-tu cuisiner aujourd’hui ? Бүгі---е--ісі-гі--ке--ді? Б____ н_ п_______ к______ Б-г-н н- п-с-р-і- к-л-д-? ------------------------- Бүгін не пісіргің келеді? 0
Bü--- ne-pis--gi---e-e--? B____ n_ p_______ k______ B-g-n n- p-s-r-i- k-l-d-? ------------------------- Bügin ne pisirgiñ keledi?
Ta cuisinière est-elle électrique ou au gaz ? Т--ақты--ок------й-н-айс-----,-г-зб-- б-? Т______ т_____ д__________ б__ г_____ б__ Т-м-қ-ы т-к-е- д-й-н-а-с-ң б-, г-з-е- б-? ----------------------------------------- Тамақты токпен дайындайсың ба, газбен бе? 0
Tam-q-ı tok-en da-ı-d--s---ba- --z--- b-? T______ t_____ d__________ b__ g_____ b__ T-m-q-ı t-k-e- d-y-n-a-s-ñ b-, g-z-e- b-? ----------------------------------------- Tamaqtı tokpen dayındaysıñ ba, gazben be?
Veux-tu que je coupe les oignons ? П--з-ту-а-ы- -а? П___ т______ б__ П-я- т-р-й-н б-? ---------------- Пияз турайын ба? 0
P---z twra-ı- ba? P____ t______ b__ P-y-z t-r-y-n b-? ----------------- Pïyaz twrayın ba?
Veux-tu que j’épluche les pommes de terre ? К--то--т-з---йын -а? К_____ т________ б__ К-р-о- т-з-л-й-н б-? -------------------- Картоп тазалайын ба? 0
Ka--o- t-----yın ba? K_____ t________ b__ K-r-o- t-z-l-y-n b-? -------------------- Kartop tazalayın ba?
Veux-tu que je lave la salade ? С-ла---------- б-? С______ ж_____ б__ С-л-т-ы ж-а-ы- б-? ------------------ Салатты жуайын ба? 0
Sala--ı--w-yın-b-? S______ j_____ b__ S-l-t-ı j-a-ı- b-? ------------------ Salattı jwayın ba?
Où sont les verres ? Ста-а--ар-қа---? С________ қ_____ С-а-а-д-р қ-й-а- ---------------- Стақандар қайда? 0
St-----ar---y-a? S________ q_____ S-a-a-d-r q-y-a- ---------------- Staqandar qayda?
Où est le service ? Ыды-та- қ-й-а? Ы______ қ_____ Ы-ы-т-р қ-й-а- -------------- Ыдыстар қайда? 0
I-ı--ar-----a? I______ q_____ I-ı-t-r q-y-a- -------------- Idıstar qayda?
Où sont les couverts ? Ас-құр-лд--ы---йда? А_ қ________ қ_____ А- қ-р-л-а-ы қ-й-а- ------------------- Ас құралдары қайда? 0
A- q-ra----ı---y-a? A_ q________ q_____ A- q-r-l-a-ı q-y-a- ------------------- As quraldarı qayda?
As-tu un ouvre-boîte ? Се-де---н-е-в -шқ-- -ар-м-? С____ к______ а____ б__ м__ С-н-е к-н-е-в а-қ-ш б-р м-? --------------------------- Сенде консерв ашқыш бар ма? 0
S--de -on---v a--ış-b-r-m-? S____ k______ a____ b__ m__ S-n-e k-n-e-v a-q-ş b-r m-? --------------------------- Sende konserv aşqış bar ma?
As-tu un décapsuleur ? Се-де-б---лке-аш-ы- б---ма? С____ б______ а____ б__ м__ С-н-е б-т-л-е а-қ-ш б-р м-? --------------------------- Сенде бөтелке ашқыш бар ма? 0
Sen-e -öt-l---a-qı- --r-m-? S____ b______ a____ b__ m__ S-n-e b-t-l-e a-q-ş b-r m-? --------------------------- Sende bötelke aşqış bar ma?
As-tu un tire-bouchon ? Се-д--ш---ор-бар -а? С____ ш_____ б__ м__ С-н-е ш-о-о- б-р м-? -------------------- Сенде штопор бар ма? 0
S-nd--ş--po--b-- m-? S____ ş_____ b__ m__ S-n-e ş-o-o- b-r m-? -------------------- Sende ştopor bar ma?
Prépares-tu la soupe dans cette casserole ? Көж-н---ын- -астрөл-е --сір-с-- -е? К_____ м___ к________ п________ б__ К-ж-н- м-н- к-с-р-л-е п-с-р-с-ң б-? ----------------------------------- Көжені мына кастрөлде пісіресің бе? 0
K--eni mın- k-s---ld----si---iñ -e? K_____ m___ k________ p________ b__ K-j-n- m-n- k-s-r-l-e p-s-r-s-ñ b-? ----------------------------------- Köjeni mına kaströlde pisiresiñ be?
Fais-tu frire le poisson dans cette poêle ? Б-лы--ы---н- т---д----ыра-ың---? Б______ м___ т_____ қ_______ б__ Б-л-қ-ы м-н- т-б-д- қ-ы-а-ы- б-? -------------------------------- Балықты мына табада қуырасың ба? 0
Ba-ı----mı-a-t-b--a qw--asıñ---? B______ m___ t_____ q_______ b__ B-l-q-ı m-n- t-b-d- q-ı-a-ı- b-? -------------------------------- Balıqtı mına tabada qwırasıñ ba?
Fais-tu griller les légumes sur ce barbecue ? Көк----ті -----гр----- қу-ра-ы----? К________ м___ г______ қ_______ б__ К-к-н-с-і м-н- г-и-ь-е қ-ы-а-ы- б-? ----------------------------------- Көкөністі мына грильде қуырасың ба? 0
K--öni--- m-na g-ïl-e----ras----a? K________ m___ g_____ q_______ b__ K-k-n-s-i m-n- g-ï-d- q-ı-a-ı- b-? ---------------------------------- Kökönisti mına grïlde qwırasıñ ba?
Je mets la table. Ме- д--т--х-н-жая--н. М__ д________ ж______ М-н д-с-а-х-н ж-я-ы-. --------------------- Мен дастархан жаямын. 0
M-- d---ar-----a-a-ı-. M__ d________ j_______ M-n d-s-a-x-n j-y-m-n- ---------------------- Men dastarxan jayamın.
Voici les couteaux, les fourchettes et les cuillères. Міне -ы-а-- ш------- -а--қ-ар. М___ п_____ ш_______ қ________ М-н- п-ш-қ- ш-н-ш-ы- қ-с-қ-а-. ------------------------------ Міне пышақ, шанышқы, қасықтар. 0
M-ne p--aq--ş---şq-, -ası---r. M___ p_____ ş_______ q________ M-n- p-ş-q- ş-n-ş-ı- q-s-q-a-. ------------------------------ Mine pışaq, şanışqı, qasıqtar.
Voici les verres, les assiettes et les serviettes. Мін- с---а-, --ре--е, ------та-. М___ с______ т_______ м_________ М-н- с-а-а-, т-р-л-е- м-й-ы-т-р- -------------------------------- Міне стақан, тәрелке, майлықтар. 0
M--e-staqan,--ä-elke,--ay--q-a-. M___ s______ t_______ m_________ M-n- s-a-a-, t-r-l-e- m-y-ı-t-r- -------------------------------- Mine staqan, tärelke, maylıqtar.

Apprentissage et types de mémoire

Quelqu'un faisant peu de progrès lors de l'apprentissage n'a peut-être pas de bonnes méthodes. Cela signifie que sa façon d'apprendre ne correspond pas à son type de mémoire. En général, on distingue quatre types de mémoire. Ces types de mémoire sont associés aux organes sensoriels. Il y a la mémoire auditive, visuelle, communicative et kinésique. Lorsqu'on a une mémoire de type auditif, on retient le mieux ce qu'on entend. Par exemple on se souvient bien des mélodies. Lors de l'apprentissage, on se fait la lecture à soi-même, on apprend le vocabulaire à voix haute. On est souvent amené à se parler à soi-même. Les CD ou les exposés sont particulièrement utiles. Lorsqu'on a une mémoire de type visuel, on retient le mieux ce qu'on voit. Dans ce cas, c'est donc la lecture d'informations qui est importante. Lors de l'apprentissage, on prend beaucoup de notes. On apprécie aussi d'apprendre avec des images, des tableaux, des fiches. On lit beaucoup et on rêve souvent et en couleurs. C'est dans un bel entourage qu'on apprend le mieux. Lorsqu'on a une mémoire de type communicatif, on préfère les conversations et les discussions. On a besoin d'interaction, du dialogue avec les autres. En cours, on pose beaucoup de questions et on aime apprendre au sein d'un groupe. Lorsqu'on a une mémoire de type kinésique, on apprend par le mouvement. On préfère la méthode learning by doing, on veut tout essayer. Lors de l'apprentissage, on est actif avec son corps ou on mâche du chewing-gum. On ne veut pas de théorie, mais des expériences. L'important, c'est que presque tout le monde est une combinaison de ces différents types. Il n'y a donc personne qui ne présente qu'un seul type. C'est pourquoi nous apprenons le mieux lorsque tous nos organes sensoriels sont sollicités. Alors notre cerveau s'active à plusieurs niveaux et enregistre bien la nouveauté. Ecoutez, lisez et discutez du vocabulaire ! Et ensuite, faites du sport !
Le saviez-vous ?
Plus de 160 millions de personnes parles l'indonésien. Mais ce n'est la langue maternelle que d'environ 30 millions de personnes. C'est dû au fait que près de 500 groupes différents de population vivent en Indonésie. Ceux-ci parlent 250 langues différentes, qui se divisent elles-mêmes en de nombreux dialectes. Une telle diversité linguistique peut évidemment engendrer des problèmes. C'est pourquoi l'indonésien actuel a été introduit comme langue nationale standardisée. Il est enseigné dans toutes les écoles en plus de la langue maternelle. L'indonésien fait partie des langues austronésiennes. Il est tellement proche du malais que les deux langues sont considérées comme presque identiques. Apprendre l'indonésien offre beaucoup d'avantages. Les règles de grammaire ne sont pas très compliquées. L'orthographe non plus n'est pas difficile. Pour la prononciation, on peut se baser sur l'écriture. De nombreux mots indonésiens proviennent d'autres langues, ce qui facilite l'apprentissage. Et l'indonésien comptera très bientôt parmi les langues les plus importantes du monde !