Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ?
Э-н--үч-- т-ртт---ебей -а-асы-?
Э___ ү___ т_____ ж____ ж_______
Э-н- ү-ү- т-р-т- ж-б-й ж-т-с-з-
-------------------------------
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
0
E-n- ---- --rt---je--- -ata--z?
E___ ü___ t_____ j____ j_______
E-n- ü-ü- t-r-t- j-b-y j-t-s-z-
-------------------------------
Emne üçün torttu jebey jatasız?
Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ?
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
Emne üçün torttu jebey jatasız?
Je dois maigrir.
Ме------т------е-ек.
М__ а________ к_____
М-н а-ы-т-ш-м к-р-к-
--------------------
Мен арыкташым керек.
0
M---arı--aşı- k--ek.
M__ a________ k_____
M-n a-ı-t-ş-m k-r-k-
--------------------
Men arıktaşım kerek.
Je dois maigrir.
Мен арыкташым керек.
Men arıktaşım kerek.
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir.
Ме--а-- же-е-м- -нтке-- а--к-аш----ере-.
М__ а__ ж______ а______ а________ к_____
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к-
----------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
0
M-- -nı ----ym- a-tk--i -r-k-a------rek.
M__ a__ j______ a______ a________ k_____
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-
----------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ?
Эм-еге -ы-а -чпей-и-?
Э_____ с___ и________
Э-н-г- с-р- и-п-й-и-?
---------------------
Эмнеге сыра ичпейсиз?
0
Em-e-e---ra i--eys--?
E_____ s___ i________
E-n-g- s-r- i-p-y-i-?
---------------------
Emnege sıra içpeysiz?
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ?
Эмнеге сыра ичпейсиз?
Emnege sıra içpeysiz?
Je dois encore conduire.
М----а-ы----- ай-а--- -ер--.
М__ д___ у___ а______ к_____
М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------
Мен дагы унаа айдашым керек.
0
M-- dag- -na- -yd--ım kere-.
M__ d___ u___ a______ k_____
M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------
Men dagı unaa aydaşım kerek.
Je dois encore conduire.
Мен дагы унаа айдашым керек.
Men dagı unaa aydaşım kerek.
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire.
М-н -ны и-п-йм- -нт-----м-- д-г- --а- а-даш-м---р-к.
М__ а__ и______ а______ м__ д___ у___ а______ к_____
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
0
Me----ı-i-peym,---tk-n- -en-d-gı----a----aşım--er-k.
M__ a__ i______ a______ m__ d___ u___ a______ k_____
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Pourquoi ne bois-tu pas le café ?
Эмн- ү--н кофе--чп--с-ң?
Э___ ү___ к___ и________
Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-?
------------------------
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
0
E--e---ü- k--e-iç--y--ŋ?
E___ ü___ k___ i________
E-n- ü-ü- k-f- i-p-y-i-?
------------------------
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
Pourquoi ne bois-tu pas le café ?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
Il est froid.
А- су-к-эке-.
А_ с___ э____
А- с-у- э-е-.
-------------
Ал суук экен.
0
Al suuk----n.
A_ s___ e____
A- s-u- e-e-.
-------------
Al suuk eken.
Il est froid.
Ал суук экен.
Al suuk eken.
Je ne le bois pas parce qu’il est froid.
К-ф---у-к болг--ду--ан и-п-й-.
К___ с___ б___________ и______
К-ф- с-у- б-л-о-д-к-а- и-п-й-.
------------------------------
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
0
Kof--s--k-bol--n-ukta- iç--ym.
K___ s___ b___________ i______
K-f- s-u- b-l-o-d-k-a- i-p-y-.
------------------------------
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
Je ne le bois pas parce qu’il est froid.
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ?
Эм-еге ч---ичп-й-жа--сы-?
Э_____ ч__ и____ ж_______
Э-н-г- ч-й и-п-й ж-т-с-ң-
-------------------------
Эмнеге чай ичпей жатасың?
0
E--ege -----çp-y --t--ıŋ?
E_____ ç__ i____ j_______
E-n-g- ç-y i-p-y j-t-s-ŋ-
-------------------------
Emnege çay içpey jatasıŋ?
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ?
Эмнеге чай ичпей жатасың?
Emnege çay içpey jatasıŋ?
Je n’ai pas de sucre.
Менде--е-е---о-.
М____ ш____ ж___
М-н-е ш-к-р ж-к-
----------------
Менде шекер жок.
0
Mend- şeker--ok.
M____ ş____ j___
M-n-e ş-k-r j-k-
----------------
Mende şeker jok.
Je n’ai pas de sucre.
Менде шекер жок.
Mende şeker jok.
Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre.
Ме- --ы--чпе----ан-к--и м-нд- ше-ер---к.
М__ а__ и______ а______ м____ ш____ ж___
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к-
----------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
0
M-n -n- iç-e------tke-i-men-e---k---jo-.
M__ a__ i______ a______ m____ ş____ j___
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n-e ş-k-r j-k-
----------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ?
Эм---үчүн---р-- ич-е----т-с--?
Э___ ү___ ш____ и____ ж_______
Э-н- ү-ү- ш-р-о и-п-й ж-т-с-ң-
------------------------------
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
0
Em-e ü--- ş-r-- iç--y -a---ıŋ?
E___ ü___ ş____ i____ j_______
E-n- ü-ü- ş-r-o i-p-y j-t-s-ŋ-
------------------------------
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
Je ne l’ai pas commandée.
Ме--шо--о---б----ма -е--е------м--.
М__ ш______ б______ б_____ э_______
М-н ш-р-о-о б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
0
M-n şo-p-g----yur-ma-be-ge-------in.
M__ ş______ b_______ b_____ e_______
M-n ş-r-o-o b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
Je ne l’ai pas commandée.
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée.
Ме---н---еб--м---н-к-н--м-- -га --юрт---бе-ген-э-есм-н.
М__ а__ ж______ а______ м__ а__ б______ б_____ э_______
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
0
M-- an- jebe-----n--e---m-n ag- -uyu-----b-rg-n --esmin.
M__ a__ j______ a______ m__ a__ b_______ b_____ e_______
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n a-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
--------------------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ?
Э-не-үч-н э-ти--е-е----та-ың?
Э___ ү___ э___ ж____ ж_______
Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң-
-----------------------------
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
0
E-n------ ---i jeb-y--atas--?
E___ ü___ e___ j____ j_______
E-n- ü-ü- e-t- j-b-y j-t-s-ŋ-
-----------------------------
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
Je suis végétarien / végétarienne.
Ме---егет--иа--ын.
М__ в_____________
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын.
0
M-n v-ge-----nm--.
M__ v_____________
M-n v-g-t-r-a-m-n-
------------------
Men vegetarianmın.
Je suis végétarien / végétarienne.
Мен вегетарианмын.
Men vegetarianmın.
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne.
М-н --- ----й-,-а-ткени--е-------а-иа-ч--ын.
М__ а__ ж______ а______ м__ в_______________
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н-
--------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
0
M-n anı-j-b-ym- --t-e-i---- v-ge--r-a-çım--.
M__ a__ j______ a______ m__ v_______________
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n v-g-t-r-a-ç-m-n-
--------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.