‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   de um etwas bitten

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [vierundsiebzig]

um etwas bitten

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גרמנית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ Können Sie mir die Haare schneiden? Können Sie mir die Haare schneiden? 1
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ Nicht zu kurz, bitte. Nicht zu kurz, bitte. 1
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ Etwas kürzer, bitte. Etwas kürzer, bitte. 1
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ Können Sie die Bilder entwickeln? Können Sie die Bilder entwickeln? 1
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ Die Fotos sind auf der CD. Die Fotos sind auf der CD. 1
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ Die Fotos sind in der Kamera. Die Fotos sind in der Kamera. 1
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ Können Sie die Uhr reparieren? Können Sie die Uhr reparieren? 1
‫הזכוכית שבורה.‬ Das Glas ist kaputt. Das Glas ist kaputt. 1
‫הסוללה ריקה.‬ Die Batterie ist leer. Die Batterie ist leer. 1
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ Können Sie das Hemd bügeln? Können Sie das Hemd bügeln? 1
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ Können Sie die Hose reinigen? Können Sie die Hose reinigen? 1
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ Können Sie die Schuhe reparieren? Können Sie die Schuhe reparieren? 1
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ Können Sie mir Feuer geben? Können Sie mir Feuer geben? 1
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ Haben Sie Streichhölzer oder ein Feuerzeug? Haben Sie Streichhölzer oder ein Feuerzeug? 1
‫יש לך מאפרה?‬ Haben Sie einen Aschenbecher? Haben Sie einen Aschenbecher? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ Rauchen Sie Zigarren? Rauchen Sie Zigarren? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ Rauchen Sie Zigaretten? Rauchen Sie Zigaretten? 1
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ Rauchen Sie Pfeife? Rauchen Sie Pfeife? 1

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬