‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   uk Щось просити

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [сімдесят чотири]

74 [simdesyat chotyry]

Щось просити

Shchosʹ prosyty

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ Можете мене постригти? Можете мене постригти? 1
M-z---- -e-e---str-ht-? Mozhete mene postryhty?
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ Не дуже коротко, будь-ласка. Не дуже коротко, будь-ласка. 1
N- --------r-t-o----d--l--k-. Ne duzhe korotko, budʹ-laska.
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ Дещо коротше, будь-ласка. Дещо коротше, будь-ласка. 1
D--h------r--sh-, b-----a---. Deshcho korotshe, budʹ-laska.
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ Можете проявити фотографії? Можете проявити фотографії? 1
M--h-----r-y--y-y--ot--r-----? Mozhete proyavyty fotohrafiï?
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ Фотографії – на диску. Фотографії – на диску. 1
F--o--a-ii--- n--dy--u. Fotohrafiï – na dysku.
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ Фотографії – у фотоапараті. Фотографії – у фотоапараті. 1
Fotoh-af-i--– u-f--oapara-i. Fotohrafiï – u fotoaparati.
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ Чи можете Ви відремонтувати годинник? Чи можете Ви відремонтувати годинник? 1
Ch------et-----vi--e-ont--aty --d--n--? Chy mozhete Vy vidremontuvaty hodynnyk?
‫הזכוכית שבורה.‬ Скло розбите. Скло розбите. 1
S----ro---t-. Sklo rozbyte.
‫הסוללה ריקה.‬ Батарея розряджена. Батарея розряджена. 1
Ba-a---a-ro-ry--z--n-. Batareya rozryadzhena.
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ Чи можете попрасувати сорочку? Чи можете попрасувати сорочку? 1
Chy-mo-h----p-pras-v--y -----h-u? Chy mozhete poprasuvaty sorochku?
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ Чи можете почистити штани? Чи можете почистити штани? 1
Chy ---h-te p--h-sty-- s-tan-? Chy mozhete pochystyty shtany?
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ Чи можете відремонтувати черевики? Чи можете відремонтувати черевики? 1
C-y mozhe-e--idrem-n---aty --er---k-? Chy mozhete vidremontuvaty cherevyky?
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ Чи можете Ви дати мені запальничку? Чи можете Ви дати мені запальничку? 1
C-y --z--te-V- --t- m-ni---pal--yc---? Chy mozhete Vy daty meni zapalʹnychku?
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ Чи маєте Ви сірники або запальничку? Чи маєте Ви сірники або запальничку? 1
Ch------t- -y--ir-yk------zapalʹn--h--? Chy mayete Vy sirnyky abo zapalʹnychku?
‫יש לך מאפרה?‬ Чи маєте Ви попільничку? Чи маєте Ви попільничку? 1
Chy---y-t- -- pop---n-ch--? Chy mayete Vy popilʹnychku?
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ Чи палите Ви сигари? Чи палите Ви сигари? 1
Chy------e Vy---ha--? Chy palyte Vy syhary?
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ Чи палите Ви сигарети? Чи палите Ви сигарети? 1
C-y--al--- Vy-sy-ar-t-? Chy palyte Vy syharety?
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ Чи палите Ви люльку? Чи палите Ви люльку? 1
C-y -a-y-e--y l----ku? Chy palyte Vy lyulʹku?

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬