‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   te అడగటం

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [డెబ్బై నాలుగు]

74 [Ḍebbai nālugu]

అడగటం

Aḍagaṭaṁ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ మీరు నా జుట్టు కత్తిరించగలరా? మీరు నా జుట్టు కత్తిరించగలరా? 1
Mīru-nā-j--ṭu-k---ir---cag--a-ā? Mīru nā juṭṭu kattirin̄cagalarā?
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ మరీ తక్కువగా కాదు మరీ తక్కువగా కాదు 1
M-r- t-k-u--gā---du Marī takkuvagā kādu
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ కొంచం పొట్టిగా చేయండి కొంచం పొట్టిగా చేయండి 1
Kon̄c-ṁ--o--i-- ---a--i Kon̄caṁ poṭṭigā cēyaṇḍi
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ మీరు పిక్చర్లు తీయగలరా? మీరు పిక్చర్లు తీయగలరా? 1
Mī-u---k---lu tīyaga-a--? Mīru pikcarlu tīyagalarā?
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ పిక్చర్లు సీ.డీ. లో ఉన్నాయి పిక్చర్లు సీ.డీ. లో ఉన్నాయి 1
P--carlu sī.Ḍī- -- u-nāyi Pikcarlu sī.Ḍī. Lō unnāyi
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ పిక్చర్లు కేమరా లో ఉన్నాయి పిక్చర్లు కేమరా లో ఉన్నాయి 1
Pi-carlu -ēmar---ō unnāyi Pikcarlu kēmarā lō unnāyi
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ మీరు గడియారాన్ని బాగు చేయగలరా? మీరు గడియారాన్ని బాగు చేయగలరా? 1
M-ru--aḍiyārā-n--b-----ēy-ga----? Mīru gaḍiyārānni bāgu cēyagalarā?
‫הזכוכית שבורה.‬ అద్దం విరిగిపోయింది అద్దం విరిగిపోయింది 1
Ad-aṁ--irigipō-in-i Addaṁ virigipōyindi
‫הסוללה ריקה.‬ బ్యాటరీ అయిపోయింది బ్యాటరీ అయిపోయింది 1
Byāṭarī---ip-yindi Byāṭarī ayipōyindi
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ మీరు చొక్కా ని ఇస్త్రీ చేయగలరా? మీరు చొక్కా ని ఇస్త్రీ చేయగలరా? 1
M-ru-c--k---i istrī-----gal---? Mīru cokkā ni istrī cēyagalarā?
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ ప్యాంట్లను శుభ్రపరచగలరా? ప్యాంట్లను శుభ్రపరచగలరా? 1
Pyā---a-u ś---r-p----a-----ā? Pyāṇṭlanu śubhraparacagalarā?
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ మీరు షూలను బాగు చేయగలరా? మీరు షూలను బాగు చేయగలరా? 1
Mīr--ṣ----u --gu-c-y-gala--? Mīru ṣūlanu bāgu cēyagalarā?
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ మీ వద్ద బత్తీ ఉందా? మీ వద్ద బత్తీ ఉందా? 1
Mī vadda-bat-ī----ā? Mī vadda battī undā?
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ మీ వద్ద అగ్గిపెట్టె గానీ లేదా లైటర్ గానీ ఉన్నాయా? మీ వద్ద అగ్గిపెట్టె గానీ లేదా లైటర్ గానీ ఉన్నాయా? 1
Mī -adda ------ṭṭ---ā-- -ēdā-l--ṭ-- g-nī un--y-? Mī vadda aggipeṭṭe gānī lēdā laiṭar gānī unnāyā?
‫יש לך מאפרה?‬ మీ వద్ద యాష్ ట్రే ఉందా? మీ వద్ద యాష్ ట్రే ఉందా? 1
M- va--a-y------ un--? Mī vadda yāṣ ṭrē undā?
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ మీరు సిగార్లు త్రాగుతారా? మీరు సిగార్లు త్రాగుతారా? 1
Mī-u s-g-r-- t-āg-tā--? Mīru sigārlu trāgutārā?
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ మీరు సిగరెట్లు త్రాగుతారా? మీరు సిగరెట్లు త్రాగుతారా? 1
Mīru--i-are-lu-t-ā-ut-r-? Mīru sigareṭlu trāgutārā?
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ మీరు పైప్ ని పీలుస్తారా? మీరు పైప్ ని పీలుస్తారా? 1
M--u pa----- pī-u--ā--? Mīru paip ni pīlustārā?

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬