मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है |
-ש------ר אצ- ה-ו---
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
yes- l- tor -tse- h--of-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
मेरी मुलाकात १० बजे है |
י- -י --- -ש-- ----
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
ye-- ---t-- ---h---h -s---.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
मेरी मुलाकात १० बजे है
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
आपका नाम क्या है? |
-ה----?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
ma-----mkha-sh-ekh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
आपका नाम क्या है?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए |
המת- /--י ב-ק---בחדר---מת-ה.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
hamten/-amt-ni--'-a--s--- b--a-ar--a---tanah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे |
הר-פ---גי---וד מעט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
ha---e magi'- o- me'-t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
आपने बीमा कहाँ से करवाया है? |
בא--ו חב----יט-- את / ה--ב-ט-----?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b-'e------v-a--vi-ua--at-h/at m-vuta--m--ut----?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
आपने बीमा कहाँ से करवाया है?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ? |
-ה א-כ- ---ו---ב--ך-
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h--k----l-'a--ot-av-rkh-/----e--?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
क्या आपको दर्द हो रहा है? |
י- ל- ----ם?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
y-s---e-ha-l-kh-ke'---m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
क्या आपको दर्द हो रहा है?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
आपको कहाँ दर्द हो रहा है? |
ה--ן -וא--ל-?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-yk-a--k---v-l--ha/l---?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
आपको कहाँ दर्द हो रहा है?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है |
-ני-סו---/-ת--כ-ב- ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
ani--ove-/-o----t--i-e'---y-g-v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
मुझे अक्सर सरदर्द होता है |
אני-סוב--/ ת-ל--תי---ר-בו----אב- ראש-
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
a-i-sove---ov---t-l'i-im -rovot m--e----y-r--sh.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
मुझे अक्सर सरदर्द होता है
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है |
--י --ב--/---לפעמ---מכא-י -טן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-i s-ve--s---le--l'--i- -i----v-- b--en.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए |
ת--ו--/ תפ--י --ק-ה--ת--חו-צ-
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
tifshot-ti-----i ----qas--h------xu----h
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए |
-כב-/ ----ק-ה על-ה---ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
shka----i-h-- --va-ashah--- -ami--h
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
रक्त-चाप ठीक है |
-ח- ה-ם ת-ין-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la-a-s-ha-am t--i-.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
रक्त-चाप ठीक है
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ |
--י אזר-- -- ז--קה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an------- --k---lakh z-i-ah.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ |
א-- את- ל- ---לו-.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-i e--- -e--a--a-h--lul--.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ |
-נ--א-- לך--רשם לב---המר-ח-.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i -t-n-l--ha--ak---i-sham--'ve-- -amir-a-at.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|