Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   th ที่โรงเรียน

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

[têe-rong-rian]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Hol vagyunk? เร-อ--่ที่-หน? เราอย--ท--ไหน? เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
r-o-a--yo---t-̂e-na-i rao-a--yo-o-te-e-na-i r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
Mi az iskolában vagyunk. เร-อย---ี่โรง---ยน เราอย--ท--โรงเร-ยน เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
r-o-a--yo-o-t-̂e-rong--ian rao-a--yo-o-te-e-rong-rian r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Nekünk oktatásunk van. เ------ง-ร-ยน--ั-สือ เราก-ล-งเร-ยนหน-งส-อ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r-o-g-m-l-n--rian--ǎ-g---̌u rao-gam-lang-rian-na-ng-se-u r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Ezek a tanulók. น-่น-ือน-กเรี-น น--นค-อน-กเร-ยน น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
n--n-k-u-n--k-rian na-n-keu-na-k-rian n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Ez a tanárnő. น-่-ค-อค-ณ--ู น--นค-อค-ณคร- น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
n-̂n--e--k-on--roo na-n-keu-koon-kroo n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Ez az osztály. นั่----ชั้นเ---น น--นค-อช--นเร-ยน น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
n-̂---eu--h----r-an na-n-keu-cha-n-rian n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian
Mit csinálunk? เ--ก---งทำอ-ไร-ย-่? เราก-ล-งท-อะไรอย--? เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
r-o--a-----g--a--à-r-i--̀---̂o rao-gam-lang-tam-a--rai-a--yo-o r-o-g-m-l-n---a---̀-r-i-a---o-o ------------------------------- rao-gam-lang-tam-à-rai-à-yôo
Tanulunk. เ-------เ----ห---สือ เราก-ล-งเร-ยนหน-งส-อ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r----a-----g--ia---ǎ-g-sěu rao-gam-lang-rian-na-ng-se-u r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Tanulunk egy nyelvet. เร-กำ--ง--ี-นภ--า เราก-ล-งเร-ยนภาษา เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
r-o-gam----g-r--n-p--s-̌ rao-gam-lang-rian-pa-sa- r-o-g-m-l-n---i-n-p---a- ------------------------ rao-gam-lang-rian-pa-sǎ
Én angolul tanulok. ผ-♂ - ด---น- --ีย--า-า-ังกฤษ ผม♂ / ด-ฉ-น♀ เร-ยนภาษาอ-งกฤษ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
pǒm-di---hǎn-ri-n--------an--gr-̀t po-m-di--cha-n-rian-pa-sa--ang-gri-t p-̌---i---h-̌---i-n-p---a---n---r-̀- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-rian-pa-sǎ-ang-grìt
Te spanyolul tanulsz. ค-ณ-รี--ภา---เ-น ค-ณเร-ยนภาษาสเปน ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
ko----i-n----s----b-a-n koon-rian-pa-sa-t-bhayn k-o---i-n-p---a-t-b-a-n ----------------------- koon-rian-pa-sàt-bhayn
Ő németül tanul. เข---ียนภ-ษ--ยอร--น เขาเร-ยนภาษาเยอรม-น เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
kǎ----a-----sǎ-yur̶n--an ka-o-rian-pa-sa--yur-n-man k-̌---i-n-p---a---u-̶---a- -------------------------- kǎo-rian-pa-sǎ-yur̶n-man
Mi franciául tanulunk. เ--เร----า--ฝ---ง-ศส เราเร-ยนภาษาฝร--งเศส เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
r-o---a--p--s----à-------s--yt rao-rian-pa-sa--fa--ra-ng-sa-yt r-o-r-a---a-s-̌-f-̀-r-̂-g-s-̀-t ------------------------------- rao-rian-pa-sǎ-fà-râng-sàyt
Ti olaszul tanultok. พ--คุณ---ค-เ-ีย---ษาอ----ล-ยน พวกค-ณท-กคนเร-ยนภาษาอ-ตาเล-ยน พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
p-̂-k-------óo--k-----an-pa-sǎ--̀--ha-li-n pu-ak-koon-to-ok-kon-rian-pa-sa--i--dha-lian p-̂-k-k-o---o-o---o---i-n-p---a---̀-d-a-l-a- -------------------------------------------- pûak-koon-tóok-kon-rian-pa-sǎ-ì-dha-lian
Ők oroszul tanulnak. พวก-ข---ี-----าร-สเซ-ย พวกเขาเร-ยนภาษาร-สเซ-ย พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
pû-k-kǎ----an-pa-sa--r--t---a pu-ak-ka-o-rian-pa-sa--ra-t-sia p-̂-k-k-̌---i-n-p---a---a-t-s-a ------------------------------- pûak-kǎo-rian-pa-sǎ-rát-sia
Nyelveket tanulni érdekes. การเร----าษ--ั-นน-า-น-จ การเร-ยนภาษาน--นน-าสนใจ ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
g-n--i-n----sǎ-nán--a----̌n--ai gan-rian-pa-sa--na-n-na--so-n-jai g-n-r-a---a-s-̌-n-́---a---o-n-j-i --------------------------------- gan-rian-pa-sǎ-nán-nâ-sǒn-jai
Meg akarjuk érteni az embereket. เ-า-้-งก-ร-ี่จะเ--าใจ-นอื่--ๆ เราต-องการท--จะเข-าใจคนอ--น ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
rao-dh--wn--g------e-j----âo--a------è---èun rao-dha-wng-gan-te-e-ja--ka-o-jai-kon-e-un-e-un r-o-d-a-w-g-g-n-t-̂---a---a-o-j-i-k-n-e-u---̀-n ----------------------------------------------- rao-dhâwng-gan-têe-jà-kâo-jai-kon-èun-èun
Mi beszélni akarunk az emberekkel. เร-อ---จะ-ู--ั--น--่--ๆ เราอยากจะพ-ดก-บคนอ--น ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
ra---̀--â--jà--ô-t-ga-----n-e--n--̀-n rao-a--ya-k-ja--po-ot-ga-p-kon-e-un-e-un r-o-a---a-k-j-̀-p-̂-t-g-̀---o---̀-n-e-u- ---------------------------------------- rao-à-yâk-jà-pôot-gàp-kon-èun-èun

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!