Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   ro La şcoală

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [patru]

La şcoală

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar román Lejátszás Több
Hol vagyunk? U--e -u-t--? U___ s______ U-d- s-n-e-? ------------ Unde suntem? 0
Mi az iskolában vagyunk. S--t-m la--c---ă. S_____ l_ ş______ S-n-e- l- ş-o-l-. ----------------- Suntem la şcoală. 0
Nekünk oktatásunk van. A-e- --rs---. A___ c_______ A-e- c-r-u-i- ------------- Avem cursuri. 0
Ezek a tanulók. Ac-ş-ia sun- e----i. A______ s___ e______ A-e-t-a s-n- e-e-i-. -------------------- Aceştia sunt elevii. 0
Ez a tanárnő. Ac--sta ---e --o--s--r-. A______ e___ p__________ A-e-s-a e-t- p-o-e-o-r-. ------------------------ Aceasta este profesoara. 0
Ez az osztály. A---st- ------l---. A______ e___ c_____ A-e-s-a e-t- c-a-a- ------------------- Aceasta este clasa. 0
Mit csinálunk? Ce f-c--? C_ f_____ C- f-c-m- --------- Ce facem? 0
Tanulunk. Î-văţ-m. Î_______ Î-v-ţ-m- -------- Învăţăm. 0
Tanulunk egy nyelvet. Î---ţă- --lim-ă. Î______ o l_____ Î-v-ţ-m o l-m-ă- ---------------- Învăţăm o limbă. 0
Én angolul tanulok. Eu -nv---e---e-ă. E_ î____ e_______ E- î-v-ţ e-g-e-ă- ----------------- Eu învăţ engleză. 0
Te spanyolul tanulsz. T- ----ţi -pan--lă. T_ î_____ s________ T- î-v-ţ- s-a-i-l-. ------------------- Tu înveţi spaniolă. 0
Ő németül tanul. E--înv--- ger----. E_ î_____ g_______ E- î-v-ţ- g-r-a-ă- ------------------ El învaţă germană. 0
Mi franciául tanulunk. Noi--nvăţ----r-nc-z-. N__ î______ f________ N-i î-v-ţ-m f-a-c-z-. --------------------- Noi învăţăm franceză. 0
Ti olaszul tanultok. V------ăţ-ţ---t---a--. V__ î_______ i________ V-i î-v-ţ-ţ- i-a-i-n-. ---------------------- Voi învăţaţi italiană. 0
Ők oroszul tanulnak. E- î-v-ţ- -us-. E_ î_____ r____ E- î-v-ţ- r-s-. --------------- Ei învaţă rusă. 0
Nyelveket tanulni érdekes. Î-------- -imbi----e-----nte-e-antă. Î________ l_______ e___ i___________ Î-v-ţ-r-a l-m-i-o- e-t- i-t-r-s-n-ă- ------------------------------------ Învăţarea limbilor este interesantă. 0
Meg akarjuk érteni az embereket. Noi -r-m -ă--n--l--em ---en--. N__ v___ s_ î________ o_______ N-i v-e- s- î-ţ-l-g-m o-m-n-i- ------------------------------ Noi vrem să înţelegem oamenii. 0
Mi beszélni akarunk az emberekkel. N---vr-- -- --rbi- c- --m-ni-. N__ v___ s_ v_____ c_ o_______ N-i v-e- s- v-r-i- c- o-m-n-i- ------------------------------ Noi vrem să vorbim cu oamenii. 0

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!