Kifejezéstár

hu Számok   »   th ตัวเลข

7 [hét]

Számok

Számok

7 [เจ็ด]

jèt

ตัวเลข

dhua-lâyk

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Számolok: ผ--------ัน♀-น-บ: ผ__ / ดิ___ นั__ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ- ----------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ: 0
po-m--ì-chǎ-----p p______________ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
egy, kettő, három ห-ึ-ง--อ- สาม ห__ ส__ ส__ ห-ึ-ง ส-ง ส-ม ------------- หนึ่ง สอง สาม 0
ne--ng-s--w-g--ǎm n______________ n-̀-n---a-w-g-s-̌- ------------------ nèung-sǎwng-sǎm
Én háromig számolok. ผ-- / -ิฉัน-----ถึงส-ม ผ__ / ดิ___ นั______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-ึ-ส-ม ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับถึงสาม 0
p-̌--d----h-̌n--a---tě--g---̌m p________________________ p-̌---i---h-̌---a-p-t-̌-n---a-m ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-náp-těung-sǎm
Én tovább számolok: ผม--- -ิฉ-น♀---บ-่-ไป: ผ__ / ดิ___ นั______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-่-ไ-: ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับต่อไป: 0
pǒm-dì-cha-n-n-́--dha---bhai p________________________ p-̌---i---h-̌---a-p-d-a-w-b-a- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-náp-dhàw-bhai
négy, öt, hat, สี- --า--ก สี่ ห้_ ห_ ส-่ ห-า ห- ---------- สี่ ห้า หก 0
se-e-h-̂---̀k s_________ s-̀---a---o-k ------------- sèe-hâ-hòk
hét, nyolc, kilenc เ-็ด -ป--เก้า เ__ แ__ เ__ เ-็- แ-ด เ-้- ------------- เจ็ด แปด เก้า 0
jèt-b-æ---gâo j___________ j-̀---h-̀---a-o --------------- jèt-bhæ̀t-gâo
Én számolok. ผม♂ - ดิฉ-น♀---บ ผ__ / ดิ___ นั_ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ ---------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ 0
p-̌--d-----ǎ--n-́p p______________ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
Te számolsz. ค----ับ คุ_ นั_ ค-ณ น-บ ------- คุณ นับ 0
ko------p k_______ k-o---a-p --------- koon-náp
Ő számol. เขานับ เ____ เ-า-ั- ------ เขานับ 0
k----na-p k______ k-̌---a-p --------- kǎo-náp
Egy. Az első. หน-่ง--ี-ห-ึ-ง ห__ ที่___ ห-ึ-ง ท-่-น-่- -------------- หนึ่ง ที่หนึ่ง 0
n---n--tê-----ung n______________ n-̀-n---e-e-n-̀-n- ------------------ nèung-têe-nèung
Kettő. A második. สอ--ที่ส-ง ส__ ที่___ ส-ง ท-่-อ- ---------- สอง ที่สอง 0
s-̌-ng----e-s-̌w-g s______________ s-̌-n---e-e-s-̌-n- ------------------ sǎwng-têe-sǎwng
Három. A harmadik. ส-ม---่--ม ส__ ที่___ ส-ม ท-่-า- ---------- สาม ที่สาม 0
sǎ---e-e-s-̌m s__________ s-̌---e-e-s-̌- -------------- sǎm-têe-sǎm
Négy. A negyedik. ส-่ ที่--่ สี่ ที่_ ส-่ ท-่-ี- ---------- สี่ ที่สี่ 0
sè---e------e s__________ s-̀---e-e-s-̀- -------------- sèe-têe-sèe
Öt. Az ötödik. ห-า-ที่ห-า ห้_ ที่__ ห-า ท-่-้- ---------- ห้า ที่ห้า 0
ha--tê---â h________ h-̂-t-̂---a- ------------ hâ-têe-hâ
Hat. A hatodik. ห--ที่หก ห_ ที่__ ห- ท-่-ก -------- หก ที่หก 0
h-̀k--ê-----k h__________ h-̀---e-e-h-̀- -------------- hòk-têe-hòk
Hét. A hetedik. เจ------เจ-ด เ__ ที่___ เ-็- ท-่-จ-ด ------------ เจ็ด ที่เจ็ด 0
j-̀---ê-----t j__________ j-̀---e-e-j-̀- -------------- jèt-têe-jèt
Nyolc. A nyolcadik. แปด--ี่แปด แ__ ที่___ แ-ด ท-่-ป- ---------- แปด ที่แปด 0
b-æ---t-̂e-b-æ-t b____________ b-æ-t-t-̂---h-̀- ---------------- bhæ̀t-têe-bhæ̀t
Kilenc. A kilencedik. เ--า --่---า เ__ ที่___ เ-้- ท-่-ก-า ------------ เก้า ที่เก้า 0
gâ--t-̂--g--o g__________ g-̂---e-e-g-̂- -------------- gâo-têe-gâo

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!