Kifejezéstár

hu Számok   »   th ตัวเลข

7 [hét]

Számok

Számok

7 [เจ็ด]

jèt

ตัวเลข

dhua-lâyk

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Számolok: ผ-- / ด-ฉัน♀ นั-: ผ__ / ดิ___ นั__ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ- ----------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ: 0
pǒm---̀-ch----n-́p p______________ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
egy, kettő, három หน-่ง-ส-----ม ห__ ส__ ส__ ห-ึ-ง ส-ง ส-ม ------------- หนึ่ง สอง สาม 0
nèun---ǎw-g-sa-m n______________ n-̀-n---a-w-g-s-̌- ------------------ nèung-sǎwng-sǎm
Én háromig számolok. ผ---/ ด--ั-♀ นั--ึงสาม ผ__ / ดิ___ นั______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-ึ-ส-ม ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับถึงสาม 0
p----d---ch--n-n-----ě-n--sa-m p________________________ p-̌---i---h-̌---a-p-t-̌-n---a-m ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-náp-těung-sǎm
Én tovább számolok: ผ---/------♀-นั-ต่---: ผ__ / ดิ___ นั______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-่-ไ-: ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับต่อไป: 0
p-̌--dì-c-ǎ---a-p---a-w-bh-i p________________________ p-̌---i---h-̌---a-p-d-a-w-b-a- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-náp-dhàw-bhai
négy, öt, hat, ส-่ ห้า--ก สี่ ห้_ ห_ ส-่ ห-า ห- ---------- สี่ ห้า หก 0
sè--h-̂--o-k s_________ s-̀---a---o-k ------------- sèe-hâ-hòk
hét, nyolc, kilenc เ--- แ-----้า เ__ แ__ เ__ เ-็- แ-ด เ-้- ------------- เจ็ด แปด เก้า 0
j--t-b---t----o j___________ j-̀---h-̀---a-o --------------- jèt-bhæ̀t-gâo
Én számolok. ผ---/----ัน♀--ับ ผ__ / ดิ___ นั_ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ ---------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ 0
p-̌--d-------n--áp p______________ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
Te számolsz. ค-ณ -ับ คุ_ นั_ ค-ณ น-บ ------- คุณ นับ 0
k-o--n-́p k_______ k-o---a-p --------- koon-náp
Ő számol. เขา-ับ เ____ เ-า-ั- ------ เขานับ 0
k-̌---áp k______ k-̌---a-p --------- kǎo-náp
Egy. Az első. ห--่- ที-หนึ่ง ห__ ที่___ ห-ึ-ง ท-่-น-่- -------------- หนึ่ง ที่หนึ่ง 0
n---n--t-̂----̀u-g n______________ n-̀-n---e-e-n-̀-n- ------------------ nèung-têe-nèung
Kettő. A második. สอ----่สอง ส__ ที่___ ส-ง ท-่-อ- ---------- สอง ที่สอง 0
s-̌----t--e--ǎwng s______________ s-̌-n---e-e-s-̌-n- ------------------ sǎwng-têe-sǎwng
Három. A harmadik. สา- --่สาม ส__ ที่___ ส-ม ท-่-า- ---------- สาม ที่สาม 0
sǎm-tê--s-̌m s__________ s-̌---e-e-s-̌- -------------- sǎm-têe-sǎm
Négy. A negyedik. สี---ี-ส-่ สี่ ที่_ ส-่ ท-่-ี- ---------- สี่ ที่สี่ 0
s----t--e-s--e s__________ s-̀---e-e-s-̀- -------------- sèe-têe-sèe
Öt. Az ötödik. ห-า ที---า ห้_ ที่__ ห-า ท-่-้- ---------- ห้า ที่ห้า 0
ha---e---hâ h________ h-̂-t-̂---a- ------------ hâ-têe-hâ
Hat. A hatodik. หก ----ก ห_ ที่__ ห- ท-่-ก -------- หก ที่หก 0
h-----êe-h--k h__________ h-̀---e-e-h-̀- -------------- hòk-têe-hòk
Hét. A hetedik. เ----ท-่-จ-ด เ__ ที่___ เ-็- ท-่-จ-ด ------------ เจ็ด ที่เจ็ด 0
jèt--e-e-j-̀t j__________ j-̀---e-e-j-̀- -------------- jèt-têe-jèt
Nyolc. A nyolcadik. แ-ด--ี่แ-ด แ__ ที่___ แ-ด ท-่-ป- ---------- แปด ที่แปด 0
bhæ-t---̂-----̀t b____________ b-æ-t-t-̂---h-̀- ---------------- bhæ̀t-têe-bhæ̀t
Kilenc. A kilencedik. เ--า----เก้า เ__ ที่___ เ-้- ท-่-ก-า ------------ เก้า ที่เก้า 0
ga-o--e-e-ga-o g__________ g-̂---e-e-g-̂- -------------- gâo-têe-gâo

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!