Kifejezéstár

hu Személyek   »   th คน

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

kon

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
én ผ-♂ --ดิฉ-น♀ ผ__ / ดิ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
po-m------ha-n p__________ p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
én és te ผ-แล- -ุณ♂ - ดิฉ-นแ-- ค--♀ ผ____ คุ__ / ดิ_____ คุ__ ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
p-̌m-lǽ-k-----ì-ch--n---́-k-on p__________________________ p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
mi ketten เ-าท-้งสอง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
r-o-tán--sa--ng r_____________ r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
ő (férfi / fiú) เ-า เ__ เ-า --- เขา 0
k--o k__ k-̌- ---- kǎo
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány) เ----ละ เธอ เ__ แ__ เ__ เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
kǎ--l-́-t-r̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
ők ketten เข----งสอง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
kǎ--ta--g----wng k_____________ k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
a férfi ผู---ย ผู้___ ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
p-̂o-chai p_______ p-̂---h-i --------- pôo-chai
a nő / az asszony / a feleség ผ-----ง ผู้___ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
po-o---̌ng p_______ p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
a gyermek เด-ก เ__ เ-็- ---- เด็ก 0
d--k d__ d-̀- ---- dèk
egy család คร-บคร-ว ค______ ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
krâ-p--rua k_________ k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
az én családom คร--คร---ขอ-ผ-- ----งด----♀ ค______ ข_____ / ข______ ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
krâw----u----̌w----ǒm--a-wn---i------n k_________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
A családom itt van. ค--บค-ั-ขอ-ผ-อยู่--่น--♂-/ ครอ-ครัว----ิ----ยู่ที--ี-♀ ค________________ / ค_________________ ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
k---wp----a-k----g-pǒ--a-------tê--------ra-wp--r----ǎwng-dì--h---------̂o-te-e--êe k________________________________________________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Én itt vagyok. ผม----ท----่- --ด-ฉั-อ---ท---ี่♀ ผ______ / ดิ_______ ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
po-m-a----̂o-t-------------c-ǎ----------t--e--êe p______________________________________ p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Te itt vagy. ค-----่ท--น-่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k--n-a--y--o--e-e-ne-e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ő (a férfi / fiú] itt van és ő (a nő / lány) itt van. เ---ย---ี-นี่-♂--ละ-เ---ยู่ที-นี่ ♀ เ______ ♂ แ__ เ______ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
ka-o----yo-o-t-----ê---æ--tu--------̂--te-e-n--e k_____________________________________ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
Mi itt vagyunk. เร--ย---ี่-ี่ เ______ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
rao--̀-y-̂o----e-nêe r________________ r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
Ti itt vagytok. คุณ--ู่-ี-นี่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k-o---̀--ô--t----nêe k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ők mindannyian itt vannak. พวก-ขา--กคน-ยู--ี-น-่ พ_____________ พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
p--ak------t-́-k-k-n--̀-yo-o-têe-n--e p______________________________ p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!