Kifejezéstár

hu Személyek   »   th คน

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

kon

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
én ผ-♂ /---ฉ--♀ ผ__ / ดิ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
p--m-di-----̌n p__________ p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
én és te ผมและ ค-ณ- / --ฉ---ล--ค--♀ ผ____ คุ__ / ดิ_____ คุ__ ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
p-̌--l-́---o--d-̀-ch-̌n--æ---oon p__________________________ p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
mi ketten เร-ท---ส-ง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
r-----́---s-̌-ng r_____________ r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
ő (férfi / fiú) เขา เ__ เ-า --- เขา 0
kǎo k__ k-̌- ---- kǎo
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány) เข- แ-ะ เ-อ เ__ แ__ เ__ เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
kǎo--æ--t-r̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
ők ketten เ-า-ั้งสอง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
k-̌o--a--g-sǎ--g k_____________ k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
a férfi ผ-้ชาย ผู้___ ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
pôo-c-ai p_______ p-̂---h-i --------- pôo-chai
a nő / az asszony / a feleség ผู้---ง ผู้___ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
p--o--i-ng p_______ p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
a gyermek เ-็ก เ__ เ-็- ---- เด็ก 0
d--k d__ d-̀- ---- dèk
egy család ค-อ---ัว ค______ ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
k-a----k-ua k_________ k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
az én családom ครอบ--ั---------- -อง--ฉั-♀ ค______ ข_____ / ข______ ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
k-âwp-k-ua-kǎwn--p--m-kǎwn--di--cha-n k_________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
A családom itt van. ครอบคร---อ----ยู่--่นี่- / ค--บ---ว--งดิฉ---ย-่ที่--่♀ ค________________ / ค_________________ ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
kr-----k-u--k-̌wn--p-̌--a--yo-----̂--n-̂e-kr-̂wp--rua----wn------chǎ--------o----e----e k________________________________________________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Én itt vagyok. ผ--ยู--ี่นี-♂---ด-ฉันอ---ที่--่♀ ผ______ / ดิ_______ ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
p-̌--a---o---t-------e---̀----̌n-à--o---te-e----e p______________________________________ p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Te itt vagy. คุณอยู่-ี-น-่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
koo--à-y----te-e-n--e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ő (a férfi / fiú] itt van és ő (a nő / lány) itt van. เ----ู--ี-น-่-- --ะ ---อ-ู่ที่-ี- ♀ เ______ ♂ แ__ เ______ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
kǎ--à--ô----̂e-n--e-l-́-tur--a--y-̂---e---n--e k_____________________________________ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
Mi itt vagyunk. เ---ย-่ที--ี่ เ______ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
r---à-y-̂o-te---n-̂e r________________ r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
Ti itt vagytok. ค---ยู-----ี่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
koon--̀-y--o---̂e----e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ők mindannyian itt vannak. พว--ขา--ก-นอ-ู่-ี่-ี่ พ_____________ พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
pû---ka----o-o--k-n-----ôo----e-n--e p______________________________ p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!