Kifejezéstár

hu Személyek   »   th คน

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

[kon]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
én ผ-♂ ------น♀ ผม♂ / ด-ฉ-น♀ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
p------̀-----n po-m-di--cha-n p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
én és te ผมแล- --ณ--/---ฉ----ะ ---♀ ผมและ ค-ณ♂ / ด-ฉ-นและ ค-ณ♀ ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
p-̌m--ǽ--oon--i---h--n---́---on po-m-læ--koon-di--cha-n-læ--koon p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
mi ketten เรา-ั้---ง เราท--งสอง เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
ra--t---g-sǎ--g rao-ta-ng-sa-wng r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
ő (férfi / fiú) เ-า เขา เ-า --- เขา 0
k-̌o ka-o k-̌- ---- kǎo
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) เขา -ล----อ เขา และ เธอ เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
k-̌o-l-́----̶ ka-o-læ--tur- k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
ők ketten เข-ทั-ง--ง เขาท--งสอง เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
k-̌o-ta-n---ǎw-g ka-o-ta-ng-sa-wng k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
a férfi ผ-้-าย ผ--ชาย ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
p-̂--chai po-o-chai p-̂---h-i --------- pôo-chai
a nő / az asszony / a feleség ผ--หญ-ง ผ--หญ-ง ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
p----y-̌-g po-o-yi-ng p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
a gyermek เด็ก เด-ก เ-็- ---- เด็ก 0
de-k de-k d-̀- ---- dèk
egy család ค--บคร-ว ครอบคร-ว ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
krâwp---ua kra-wp-krua k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
az én családom คร--คร-- ข----♂-/--อ-ด----♀ ครอบคร-ว ของผม♂ / ของด-ฉ-น♀ ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
kr-̂w---rua--a-w---po-m---̌--------c---n kra-wp-krua-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
A családom itt van. ค-อ-คร-ว-อง-มอ--่-ี่--่♂ - ----ครั-ขอ---ฉัน--ู่-ี---่♀ ครอบคร-วของผมอย--ท--น--♂ / ครอบคร-วของด-ฉ-นอย--ท--น--♀ ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
kr--w--k--a-k--wng-p-̌--à--o-o---̂----̂e----̂-p---u---ǎ--g-di--cha-n----yôo-t--e--e-e kra-wp-krua-ka-wng-po-m-a--yo-o-te-e-ne-e-kra-wp-krua-ka-wng-di--cha-n-a--yo-o-te-e-ne-e k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Én itt vagyok. ผมอ----ี่--่♂ /--ิ--นอ-ู-ที-น-่♀ ผมอย--ท--น--♂ / ด-ฉ-นอย--ท--น--♀ ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
p-̌m-----ô--t-̂--------i--c--̌-----y-̂o-tê--n--e po-m-a--yo-o-te-e-ne-e-di--cha-n-a--yo-o-te-e-ne-e p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Te itt vagy. คุ---ู่----ี่ ค-ณอย--ท--น-- ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
koo--à------t------̂e koon-a--yo-o-te-e-ne-e k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. เขาอ-ู่ท-่น---♂---- เธอ----ที่-ี่-♀ เขาอย--ท--น-- ♂ และ เธออย--ท--น-- ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
kǎo----y----t-̂----̂e--ǽ-tu---a---o-o--e----êe ka-o-a--yo-o-te-e-ne-e-læ--tur--a--yo-o-te-e-ne-e k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
Mi itt vagyunk. เ--อยู่-ี--ี่ เราอย--ท--น-- เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
rao----y----t-̂---e-e rao-a--yo-o-te-e-ne-e r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
Ti itt vagytok. คุ--ยู่ท-่น-่ ค-ณอย--ท--น-- ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k--n-à-yô-----e---̂e koon-a--yo-o-te-e-ne-e k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ők mindannyian itt vannak. พ-ก-ข--ุ-ค--ย--ที่นี่ พวกเขาท-กคนอย--ท--น-- พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
p-̂---k-̌---o-----on--̀---̂o-t-̂e--e-e pu-ak-ka-o-to-ok-kon-a--yo-o-te-e-ne-e p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!