Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 3   »   sq Bisedё e shkurtёr 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Rövid párbeszédek 3

22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar albán Lejátszás Több
Dohányzik? A -in------n? A p___ d_____ A p-n- d-h-n- ------------- A pini duhan? 0
Régebben igen. Mё-p-rpa-a pi--. M_ p______ p____ M- p-r-a-a p-j-. ---------------- Mё pёrpara pija. 0
De most már nem dohányzom. P-r----i--u--pi-m-. P__ t___ n__ p_ m__ P-r t-n- n-k p- m-. ------------------- Por tani nuk pi mё. 0
Zavarja, ha dohányzom? A ----i-e----n- q-f----e--i-d-ha-? A b_________ n_ q____ s_ p_ d_____ A b-z-i-e-i- n- q-f-ё s- p- d-h-n- ---------------------------------- A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan? 0
Nem, egyáltalán nem. Jo, ---------h--j-. J__ a__________ j__ J-, a-s-l-t-s-t j-. ------------------- Jo, absolutisht jo. 0
Nem zavar. Nu--bezd--e-. N__ b________ N-k b-z-i-e-. ------------- Nuk bezdisem. 0
Iszik valamit? Do-- -ё pini----ka? D___ t_ p___ d_____ D-n- t- p-n- d-ç-a- ------------------- Doni tё pini diçka? 0
Egy konyakot? Njё--on---? N__ k______ N-ё k-n-a-? ----------- Njё konjak? 0
Nem, szívesebben egy sört. J-,--ё-m----njё-b-r-ё. J__ m_ m___ n__ b_____ J-, m- m-r- n-ё b-r-ё- ---------------------- Jo, mё mirё njё birrё. 0
Sokat utazik? A-u----on-----m-? A u_______ s_____ A u-h-t-n- s-u-ё- ----------------- A udhёtoni shumё? 0
Igen, ezek többnyire üzleti utak. P-- nё tё --um----e-ras-ev--p----u--. P__ n_ t_ s______ e r______ p__ p____ P-, n- t- s-u-t-n e r-s-e-e p-r p-n-. ------------------------------------- Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё. 0
De most itt üdülünk. P-r --n--po bё--- pus------ё--. P__ t___ p_ b____ p______ k____ P-r t-n- p- b-j-ё p-s-i-e k-t-. ------------------------------- Por tani po bёjmё pushime kёtu. 0
Milyen hőség! Sa va-ё! S_ v____ S- v-p-! -------- Sa vapё! 0
Igen, ma tényleg meleg van. P-,--an----h-ё me t----rt-tё ------. P__ t___ ё____ m_ t_ v______ n______ P-, t-n- ё-h-ё m- t- v-r-e-ё n-e-t-. ------------------------------------ Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё. 0
Kimegyünk az erkélyre? A-dal-- nё b-l-kon? A d____ n_ b_______ A d-l-m n- b-l-k-n- ------------------- A dalim nё ballkon? 0
Holnap lesz itt egy buli. N---- --tu ----e-t-. N____ k___ k_ f_____ N-s-r k-t- k- f-s-ё- -------------------- Nesёr kёtu ka festё. 0
Önök is jönnek? A-d- t- ---i --e j-? A d_ t_ v___ d__ j__ A d- t- v-n- d-e j-? -------------------- A do tё vini dhe ju? 0
Igen, minket is meghívtak. P--------n--j-m- t----u--. P__ e___ n_ j___ t_ f_____ P-, e-h- n- j-m- t- f-u-r- -------------------------- Po, edhe ne jemi tё ftuar. 0

Nyelv és írás

Mindegyik nyelv az emberek közötti kommunikációt szolgálja. Amikor beszélünk, kifejezzük gondolatainkat és érzéseinket. Ilyenkor nem mindig tartjuk magunkat nyelvünk szabályaihoz. A saját nyelvünket használjuk, a köznyelvünket. Az írott nyelvben ez másképp van. Itt megmutatkozik nyelvünk összes szabálya. Az írás segítségével válik egy nyelv igazi nyelvvé. Az írás teszi a nyelvet láthatóvá. Az írás által évezredeken át fennmarad a tudás. Ezért az írás az alapja minden fejlett kultúrának. Az első írást több mint 5000 évvel ezelőtt alkották meg. Ez a sumérok ékírása volt. Agyagból készült táblákra karcolták. Ezt az ékírást három évezreden keresztül használták. Körülbelül ennyi idősek az egyiptomi hieroglifák. Velük számos tudós foglalkozott. A hieroglifák egy viszonylag bonyolult írás rendszert alkotnak. Megszületése viszont valószínűleg egy egészen egyszerű okra vezethető vissza. Az akkori Egyiptom egy óriási birodalom volt, sok lakossal. A hétköznapokat és főleg a gazdaságot meg kellett szervezni. Adókat és a könyveléseket hatékonyan kellett lebonyolítani. Ezért fejlesztették ki az egyiptomiak az írásjeleiket. Az ábécén alapuló írásrendszerek viszont a sumérokra vezethetők vissza. Minden egyes írás sokat elárul arról, aki használja. Emellett minden nemzet saját karakterisztikával rendelkezik az írását tekintve. Sajnos a kézírás egyre jobban háttérbe szorul. A modern technika szinte feleslegessé teszi. Tehát: Ne csak beszéljen, írjon is néha!