Kifejezéstár

hu Személyek   »   sq Persona

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [njё]

Persona

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar albán Lejátszás Több
én u-ё u__ u-ё --- unё 0
én és te unё---e -i u__ d__ t_ u-ё d-e t- ---------- unё dhe ti 0
mi ketten n---- -y n_ t_ d_ n- t- d- -------- ne tё dy 0
ő (férfi / fiú) a- a_ a- -- ai 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) ai dhe -jo a_ d__ a__ a- d-e a-o ---------- ai dhe ajo 0
ők ketten a----ё--y a__ t_ d_ a-a t- d- --------- ata tё dy 0
a férfi bur-i b____ b-r-i ----- burri 0
a nő / az asszony / a feleség g-u--a g_____ g-u-j- ------ gruaja 0
a gyermek fё---a f_____ f-m-j- ------ fёmija 0
egy család n-ё-fa--lje n__ f______ n-ё f-m-l-e ----------- njё familje 0
az én családom f-mil-- --e f______ i__ f-m-l-a i-e ----------- familja ime 0
A családom itt van. F--i-ja-i-e--s-tё -ё--. F______ i__ ё____ k____ F-m-l-a i-e ё-h-ё k-t-. ----------------------- Familja ime ёshtё kёtu. 0
Én itt vagyok. U-ё ja--kё-u. U__ j__ k____ U-ё j-m k-t-. ------------- Unё jam kёtu. 0
Te itt vagy. Ti je -ёt-. T_ j_ k____ T- j- k-t-. ----------- Ti je kёtu. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. Ai-ёsht- -ё-u dhe a-o-ёs--ё--ё-u. A_ ё____ k___ d__ a__ ё____ k____ A- ё-h-ё k-t- d-e a-o ё-h-ё k-t-. --------------------------------- Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. 0
Mi itt vagyunk. N--jemi k-tu. N_ j___ k____ N- j-m- k-t-. ------------- Ne jemi kёtu. 0
Ti itt vagytok. J----n--k-t-. J_ j___ k____ J- j-n- k-t-. ------------- Ju jeni kёtu. 0
Ők mindannyian itt vannak. A-- ---- -- g---hё----u. A__ j___ t_ g_____ k____ A-a j-n- t- g-i-h- k-t-. ------------------------ Ata janё tё gjithё kёtu. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!