Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   es Ayer – hoy – mañana

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. Ay----u- --bado. A___ f__ s______ A-e- f-e s-b-d-. ---------------- Ayer fue sábado.
Tegnap moziban voltam. Ay-- e--uve -n--l -in-. A___ e_____ e_ e_ c____ A-e- e-t-v- e- e- c-n-. ----------------------- Ayer estuve en el cine.
A film érdekes volt. L- pelícu---f-e -n---e---t-. L_ p_______ f__ i___________ L- p-l-c-l- f-e i-t-r-s-n-e- ---------------------------- La película fue interesante.
Ma vasárnap van. Ho------o---g-. H__ e_ d_______ H-y e- d-m-n-o- --------------- Hoy es domingo.
Ma nem dolgozom. Ho---- -------. H__ n_ t_______ H-y n- t-a-a-o- --------------- Hoy no trabajo.
Otthon maradok. M- -ued------a-a. M_ q____ e_ c____ M- q-e-o e- c-s-. ----------------- Me quedo en casa.
Holnap hétfő lesz. M-ñ-----s-lun-s. M_____ e_ l_____ M-ñ-n- e- l-n-s- ---------------- Mañana es lunes.
Holnap megint dolgozni fogok. M-ñan--vu---- --t-------. M_____ v_____ a t________ M-ñ-n- v-e-v- a t-a-a-a-. ------------------------- Mañana vuelvo a trabajar.
Én az irodában dolgozom. T--ba-------na-ofic-na. T______ e_ u__ o_______ T-a-a-o e- u-a o-i-i-a- ----------------------- Trabajo en una oficina.
Ki ez? ¿--ié--------e? ¿_____ e_ é____ ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es éste?
Ő Péter. Ést- -- Pe--o. É___ e_ P_____ É-t- e- P-d-o- -------------- Éste es Pedro.
Péter egyetemista. Ped-o--s -s-------e. P____ e_ e__________ P-d-o e- e-t-d-a-t-. -------------------- Pedro es estudiante.
Ki ez? ¿Qu-én es és--? ¿_____ e_ é____ ¿-u-é- e- é-t-? --------------- ¿Quién es ésta?
Ő Martha. É--a ---M--ta. É___ e_ M_____ É-t- e- M-r-a- -------------- Ésta es Marta.
Martha titkárnő. M-r-a--- s----ta--a. M____ e_ s__________ M-r-a e- s-c-e-a-i-. -------------------- Marta es secretaria.
Péter és Martha barátok. P---o-- -a-ta --- ---i--. P____ y M____ s__ n______ P-d-o y M-r-a s-n n-v-o-. ------------------------- Pedro y Marta son novios.
Péter Martha barátja. P-dro--- -l-nov-- d- ----a. P____ e_ e_ n____ d_ M_____ P-d-o e- e- n-v-o d- M-r-a- --------------------------- Pedro es el novio de Marta.
Martha Péter barátnője. Ma--- -s -a--o--- -- P-dro. M____ e_ l_ n____ d_ P_____ M-r-a e- l- n-v-a d- P-d-o- --------------------------- Marta es la novia de Pedro.

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!