Kifejezéstár

hu Utazás előkészítése   »   es Preparando un viaje

47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

Utazás előkészítése

47 [cuarenta y siete]

Preparando un viaje

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Be kell pakolnod a bőröndünket! ¡(T-)---e-es--u- -a--r-n----ra -----a! ¡____ t_____ q__ h____ n______ m______ ¡-T-) t-e-e- q-e h-c-r n-e-t-a m-l-t-! -------------------------------------- ¡(Tú) tienes que hacer nuestra maleta!
Nem szabad semmit elfelejtened! ¡-- -uedes-o-v--art---e--ada! ¡__ p_____ o________ d_ n____ ¡-o p-e-e- o-v-d-r-e d- n-d-! ----------------------------- ¡No puedes olvidarte de nada!
Szükséged van egy nagy bőröndre! ¡-T---n---s-t-s ----ma--ta---and-! ¡____ n________ u__ m_____ g______ ¡-T-) n-c-s-t-s u-a m-l-t- g-a-d-! ---------------------------------- ¡(Tú) necesitas una maleta grande!
Ne felejtsd el az útlevelet! ¡No----i--s-t--pas-p-r-e! ¡__ o______ t_ p_________ ¡-o o-v-d-s t- p-s-p-r-e- ------------------------- ¡No olvides tu pasaporte!
Ne felejtsd el a repülőjegyet! ¡N- olv--es ------lete - p-saj--(am.-! ¡__ o______ t_ b______ / p_____ (_____ ¡-o o-v-d-s t- b-l-e-e / p-s-j- (-m-)- -------------------------------------- ¡No olvides tu billete / pasaje (am.)!
Ne felejtsd el az utazási csekkeket! ¡---o-vid-- t-s c----e--d---i---! ¡__ o______ t__ c______ d_ v_____ ¡-o o-v-d-s t-s c-e-u-s d- v-a-e- --------------------------------- ¡No olvides tus cheques de viaje!
Vigyél napkrémet magaddal. Lleva-cr-m--s--ar (con---o-. L____ c____ s____ (_________ L-e-a c-e-a s-l-r (-o-t-g-)- ---------------------------- Lleva crema solar (contigo).
Vigyél napszemüveget magaddal. L-eva la- -af-------o---contig--. L____ l__ g____ d_ s__ (_________ L-e-a l-s g-f-s d- s-l (-o-t-g-)- --------------------------------- Lleva las gafas de sol (contigo).
Vigyél szalmakalapot magaddal. L-eva-e- s---r-ro---o---g--. L____ e_ s_______ (_________ L-e-a e- s-m-r-r- (-o-t-g-)- ---------------------------- Lleva el sombrero (contigo).
Akarsz egy térképet magaddal vinni? ¿-----es l-e-----n-ma----e-c-rre-e---? ¿_______ l_____ u_ m___ d_ c__________ ¿-u-e-e- l-e-a- u- m-p- d- c-r-e-e-a-? -------------------------------------- ¿Quieres llevar un mapa de carreteras?
Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni? ¿--i-r-s l-e-ar -----u---d---i---? ¿_______ l_____ u__ g___ d_ v_____ ¿-u-e-e- l-e-a- u-a g-í- d- v-a-e- ---------------------------------- ¿Quieres llevar una guía de viaje?
Akarsz egy esernyőt magaddal vinni? ¿---e--- -l---- un--ara--as? ¿_______ l_____ u_ p________ ¿-u-e-e- l-e-a- u- p-r-g-a-? ---------------------------- ¿Quieres llevar un paraguas?
Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra. Qu- ----e -e -lvi-en los---ntalo-es, l-- c---s-s--l-------etine-. Q__ n_ s_ t_ o______ l__ p__________ l__ c_______ l__ c__________ Q-e n- s- t- o-v-d-n l-s p-n-a-o-e-, l-s c-m-s-s- l-s c-l-e-i-e-. ----------------------------------------------------------------- Que no se te olviden los pantalones, las camisas, los calcetines.
Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra. Que -o--e-t--ol--den -as cor-a--s,---s----t-r--e---l-s -m-r-c--a-. Q__ n_ s_ t_ o______ l__ c________ l__ c__________ l__ a__________ Q-e n- s- t- o-v-d-n l-s c-r-a-a-, l-s c-n-u-o-e-, l-s a-e-i-a-a-. ------------------------------------------------------------------ Que no se te olviden las corbatas, los cinturones, las americanas.
Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra. Que------ -- olvid-n--o- p-j--a------ c--i-o--- y--as---mi-et--. Q__ n_ s_ t_ o______ l__ p_______ l__ c________ y l__ c_________ Q-e n- s- t- o-v-d-n l-s p-j-m-s- l-s c-m-s-n-s y l-s c-m-s-t-s- ---------------------------------------------------------------- Que no se te olviden los pijamas, los camisones y las camisetas.
Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára. (--- nec-s--a----p--os,-s-------- y bot-s. (___ n________ z_______ s________ y b_____ (-ú- n-c-s-t-s z-p-t-s- s-n-a-i-s y b-t-s- ------------------------------------------ (Tú) necesitas zapatos, sandalias y botas.
Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra. (T----ec-sitas-p---e---,----ón-----as---jeras--- -a-icu-a. (___ n________ p________ j____ y u___ t______ d_ m________ (-ú- n-c-s-t-s p-ñ-e-o-, j-b-n y u-a- t-j-r-s d- m-n-c-r-. ---------------------------------------------------------- (Tú) necesitas pañuelos, jabón y unas tijeras de manicura.
Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre. (T--------itas------in-,-u- cepil---de ---nt-s --pas-a -- d-e--es. (___ n________ u_ p_____ u_ c______ d_ d______ y p____ d_ d_______ (-ú- n-c-s-t-s u- p-i-e- u- c-p-l-o d- d-e-t-s y p-s-a d- d-e-t-s- ------------------------------------------------------------------ (Tú) necesitas un peine, un cepillo de dientes y pasta de dientes.

A nyelvek jövője

Több mint 1,3 milliárd ember beszéli a kínait. Ezáltal a kínai a leginkább beszélt nyelv a világon. Ez az elkövetkező években sem fog változni. Más nyelvek jövője viszont nem ennyire rózsás. Sok helybéli nyelv ugyanis ki fog halni. Jelenleg körülbelül 6000 különböző nyelvet beszélünk. A szakemberek viszont úgy vélik, hogy ezek nagy része veszélyben van. Ez azt jelenti, hogy az nyelvek körülbelül 90%-a el fog tűnni. A legtöbbjük még ebben az évezredben ki fog halni. Ez azt jelenti, hogy minden nap eltűnik egy nyelv. Az egyes nyelvek jelentősége is változni fog a jövőben. Ma még második helyen szerepel az angol. De az anyanyelvi szinten beszélők száma nem marad állandó. Ezért a demográfiai fejlődés a felelős. Néhány évtized múlva más nyelvek fognak dominálni. A 2. és 3. helyen hamarosan a hindi/urdu és az arab fog állni. Az angol csak a 4. helyen fog szerepelni. A német nyelv teljesen el fog tűnni a top 10-ből. A maláj viszont a fontosabb nyelvekhez fog tartozni. Ahogyan sok nyelv kihal, úgy új nyelvek fognak születni. Ezek hibrid nyelvek lesznek. Ezeket a keveréknyelveket főleg a városokban fogják beszélni. Teljesen új nyelvi variációk is ki fognak alakulni. A jövőben tehát az angol nyelvnek különböző változatai lesznek. A kétnyelvűek száma világszerte jelentősen emelkedni fog. Az, hogy hogyan fogunk a jövőben beszélni, még nem egyértelmű. De 100 év múlva is lesznek különböző nyelvek. A tanulásnak tehát egyhamar nem lesz vége…