Frasario

it Pronomi possessivi 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Pronomi possessivi 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Esperanto Suono di più
gli occhiali la o--l----oj l_ o_________ l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
Lui ha dimenticato i suoi occhiali. L---or-es-----a----k-l-----jn. L_ f_______ s____ o___________ L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
Ma dove sono i suoi occhiali? K-e d--l- -etis-siajn-----v-tr--n? K__ d_ l_ m____ s____ o___________ K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
l’orologio la-ho-lo-o l_ h______ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
Il suo orologio è rotto. L---horl-ĝ- dife----is. L__ h______ d__________ L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
L’orologio è appeso alla parete. La -orlo-o -endas s-r----mur-. L_ h______ p_____ s__ l_ m____ L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
il passaporto la pa-po--o l_ p_______ l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
Lui ha perso il suo passaporto. L--pe-di- sia- pa-p-rton. L_ p_____ s___ p_________ L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
Ma dov’è il suo passaporto? Kie-do l--metis-sian paspo-ton? K__ d_ l_ m____ s___ p_________ K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
loro – il loro i-- --i--a i__ - i___ i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
I bambini non riescono a trovare i loro genitori. La-i--an-j-n-----as--r-----i-j---------jn. L_ i______ n_ p____ t____ s____ g_________ L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
Ma eccoli che vengono! S-d---- v------l-a- ----tr-j! S__ j__ v____ i____ g________ S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
Lei – il Suo vi----ia v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? K-- est-s -i-----------i-------ü---r? K__ e____ v__ v______ S______ M______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
Dov’è Sua moglie, signor Müller? Kie -sta----a ed--no- S-----o --l-er? K__ e____ v__ e______ S______ M______ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
Lei – il Suo v- ---ia v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? Kia e-tis---- vo-a-o, -in-or----Sch-i-t? K__ e____ v__ v______ S________ S_______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
Dov’è Suo marito, signora Schmidt? K-e e-ta----a ed--, --n-o-i----c---dt? K__ e____ v__ e____ S________ S_______ K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

Le mutazioni genetiche rendono possibile la comunicazione

L’uomo è l’unico essere vivente in grado di parlare. La parola è la grande differenza fra l’uomo, le piante e gli animali. Naturalmente, anche questi ultimi riescono a comunicare, ma non utilizzano una complessa lingua fatta di sillabe. Perché l’uomo sa parlare? Questa capacità richiede determinate caratteristiche organiche, che si trovano esclusivamente nell’uomo. Non è chiaro, però, come le abbia sviluppate. Nella storia dell’evoluzione nulla accade per caso. Ad un certo punto, l’uomo avrebbe cominciato a parlare, ma non sappiamo bene quando. Qualcosa potrebbe aver incitato l’uomo a parlare. Secondo i ricercatori, si tratterebbe di una mutazione genetica. Gli antropologi hanno comparato il patrimonio genetico di diversi esseri viventi ed hanno rilevato che un gene particolare influenza la lingua. Le persone in cui questo gene è leso, hanno problemi ad esprimersi. Esse non riescono a parlare bene e non hanno una comprensione perfetta delle parole. Questo gene è stato analizzato negli uomini, nelle scimmie e nei roditori. Esso è molto simile negli uomini e negli scimpanzé e la differenza, evidente nella zona cerebrale, è data solo da due elementi. Questo ed altri geni influirebbero su determinate attività cerebrali. Per tali motivi, l’uomo è in grado di parlare, la scimmia no. L’enigma della comunicazione umana non è stato ancora risolto. La sola mutazione genetica non può spiegare, infatti, il fenomeno dell’apprendimento linguistico. I ricercatori hanno ricreato la variante genetica umana nei roditori, ma questi non hanno cominciato a parlare … Il loro squittio aveva, però, un altro suono!