フレーズ集

ja 時刻   »   hy ժամեր

8 [八]

時刻

時刻

8 [ութ]

8 [ut’]

ժամեր

[zhamer]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アルメニア語 Play もっと
すみません ! Ներեցեք: Ն_______ Ն-ր-ց-ք- -------- Ներեցեք: 0
N--e-s’ye-’ N__________ N-r-t-’-e-’ ----------- Nerets’yek’
今 、 何時 です か ? Ժ--ը---նի--ն-է: Ժ___ ք______ է_ Ժ-մ- ք-ն-՞-ն է- --------------- Ժամը քանի՞սն է: 0
Zham--k-an-՞s--e Z____ k_______ e Z-a-y k-a-i-s- e ---------------- Zhamy k’ani՞sn e
どうも ありがとう ございます 。 Շ-տ --որհա--լ-ւ----ն: Շ__ շ________________ Շ-տ շ-ո-հ-կ-լ-ւ-յ-ւ-: --------------------- Շատ շնորհակալություն: 0
S----s---rhaka--t’--n S___ s_______________ S-a- s-n-r-a-a-u-’-u- --------------------- Shat shnorhakalut’yun
一時 です 。 Ժ-մ--մ-կն--:--------եք- է) Ժ___ մ___ է_ (_________ է_ Ժ-մ- մ-կ- է- (-ա-ն-ր-ք- է- -------------------------- Ժամը մեկն է: (տասներեքն է) 0
Zhamy mekn e-----ne-ek-n e) Z____ m___ e (__________ e_ Z-a-y m-k- e (-a-n-r-k-n e- --------------------------- Zhamy mekn e (tasnerek’n e)
二時 です 。 Ժ-մ---րկ--սն է: (--սնչ--սն--) Ժ___ ե______ է_ (_________ է_ Ժ-մ- ե-կ-ւ-ն է- (-ա-ն-ո-ս- է- ----------------------------- Ժամը երկուսն է: (տասնչորսն է) 0
Zha-- --rk--n-e---a-n-h’--rs--e) Z____ y______ e (____________ e_ Z-a-y y-r-u-n e (-a-n-h-v-r-n e- -------------------------------- Zhamy yerkusn e (tasnch’vorsn e)
三時 です 。 Ժա-ը --եքն---(-ա------ն է) Ժ___ ե____ է___________ է_ Ժ-մ- ե-ե-ն է-(-ա-ն-ի-գ- է- -------------------------- Ժամը երեքն է:(տասնհինգն է) 0
Z-a-- ---e--n--(----h-ng--e) Z____ y______ e__________ e_ Z-a-y y-r-k-n e-t-s-h-n-n e- ---------------------------- Zhamy yerek’n e(tasnhingn e)
四時 です 。 Ժամը-չոր----- ---ս-վ-----) Ժ___ չ____ է_ (________ է_ Ժ-մ- չ-ր-ն է- (-ա-ն-ե-ն է- -------------------------- Ժամը չորսն է: (տասնվեցն է) 0
Zh-m--c-----s--e--t-s----s’n--) Z____ c_______ e (__________ e_ Z-a-y c-’-o-s- e (-a-n-e-s-n e- ------------------------------- Zhamy ch’vorsn e (tasnvets’n e)
五時 です 。 Ժ--ը --նգն-----տ-ս--ոթն-է) Ժ___ հ____ է_ (________ է_ Ժ-մ- հ-ն-ն է- (-ա-ն-ո-ն է- -------------------------- Ժամը հինգն է: (տասնյոթն է) 0
Z---- ---gn-e----s--ot’- e) Z____ h____ e (_________ e_ Z-a-y h-n-n e (-a-n-o-’- e- --------------------------- Zhamy hingn e (tasnyot’n e)
六時 です 。 Ժ-մը-վ----է- (--սնո----է) Ժ___ վ___ է_ (________ է_ Ժ-մ- վ-ց- է- (-ա-ն-ւ-ն է- ------------------------- Ժամը վեցն է: (տասնութն է) 0
Zhamy ve--’- e----snut-n-e) Z____ v_____ e (________ e_ Z-a-y v-t-’- e (-a-n-t-n e- --------------------------- Zhamy vets’n e (tasnut’n e)
七時 です 。 Ժ-մը յ-թ- է: (---սնինն է) Ժ___ յ___ է_ ( տ______ է_ Ժ-մ- յ-թ- է- ( տ-ս-ի-ն է- ------------------------- Ժամը յոթն է: ( տասնինն է) 0
Zh-m--y--’- --( t--nin- e) Z____ y____ e ( t______ e_ Z-a-y y-t-n e ( t-s-i-n e- -------------------------- Zhamy yot’n e ( tasninn e)
八時 です 。 Ժամը -ւթ- է----ս-նն է) Ժ___ ո___ է_ (_____ է_ Ժ-մ- ո-թ- է- (-ս-ն- է- ---------------------- Ժամը ութն է: (քսանն է) 0
Zhamy ut---e --’---n e) Z____ u___ e (______ e_ Z-a-y u-’- e (-’-a-n e- ----------------------- Zhamy ut’n e (k’sann e)
九時 です 。 Ժա-ը-ի-- -:-(-ք--ն-ե---է) Ժ___ ի__ է_ ( ք_______ է_ Ժ-մ- ի-ն է- ( ք-ա-մ-կ- է- ------------------------- Ժամը ինն է: ( քսանմեկն է) 0
Zham--i---- (---sa-mekn -) Z____ i__ e ( k________ e_ Z-a-y i-n e ( k-s-n-e-n e- -------------------------- Zhamy inn e ( k’sanmekn e)
十時 です 。 Ժա-ը -ա---է- ---սաներ-ուս- է) Ժ___ տ___ է_ ( ք__________ է_ Ժ-մ- տ-ս- է- ( ք-ա-ե-կ-ւ-ն է- ----------------------------- Ժամը տասն է: ( քսաներկուսն է) 0
Z-----t----e-(--’--ne--us--e) Z____ t___ e ( k__________ e_ Z-a-y t-s- e ( k-s-n-r-u-n e- ----------------------------- Zhamy tasn e ( k’sanerkusn e)
十一時 です 。 Ժ--------------- (---ն-ր--ն -) Ժ___ տ_______ է_ (_________ է_ Ժ-մ- տ-ս-մ-կ- է- (-ս-ն-ր-ք- է- ------------------------------ Ժամը տասնմեկն է: (քսաներեքն է) 0
Z--m- tas--ek- e--k’sa-e---’- e) Z____ t_______ e (___________ e_ Z-a-y t-s-m-k- e (-’-a-e-e-’- e- -------------------------------- Zhamy tasnmekn e (k’sanerek’n e)
十二時 です 。 Ժամ- տա---րկու-ն -- ---ա-չ--ս---) Ժ___ տ__________ է_ (_________ է_ Ժ-մ- տ-ս-ե-կ-ւ-ն է- (-ս-ն-ո-ս- է- --------------------------------- Ժամը տասներկուսն է: (քսանչորսն է) 0
Zhamy --s-er---n-- -k--a-ch--ors- e) Z____ t_________ e (_____________ e_ Z-a-y t-s-e-k-s- e (-’-a-c-’-o-s- e- ------------------------------------ Zhamy tasnerkusn e (k’sanch’vorsn e)
一分は 六十秒 です 。 Մ-- ր--ե------ -աթս--ն վա-րկ-ա-: Մ__ ր____ ո___ վ______ վ________ Մ-կ ր-պ-ն ո-ն- վ-թ-ո-ն վ-յ-կ-ա-: -------------------------------- Մեկ րոպեն ունի վաթսուն վայրկյան: 0
Mek r--en-un-----’s-n -a---y-n M__ r____ u__ v______ v_______ M-k r-p-n u-i v-t-s-n v-y-k-a- ------------------------------ Mek ropen uni vat’sun vayrkyan
一時間は 六十分 です 。 Մ-- ժ--- ունի վաթսու--րո-ե: Մ__ ժ___ ո___ վ______ ր____ Մ-կ ժ-մ- ո-ն- վ-թ-ո-ն ր-պ-: --------------------------- Մեկ ժամն ունի վաթսուն րոպե: 0
Me- zh--n---- -at-sun r-pe M__ z____ u__ v______ r___ M-k z-a-n u-i v-t-s-n r-p- -------------------------- Mek zhamn uni vat’sun rope
一日は 二十四時間 です 。 Մ-----ն ո--ի քս-ն---ս---մ: Մ__ օ__ ո___ ք_______ ժ___ Մ-կ օ-ն ո-ն- ք-ա-չ-ր- ժ-մ- -------------------------- Մեկ օրն ունի քսանչորս ժամ: 0
M--------n- -’san---v-r---h-m M__ o__ u__ k___________ z___ M-k o-n u-i k-s-n-h-v-r- z-a- ----------------------------- Mek orn uni k’sanch’vors zham

言語族

地球上には、約70億人の人間がいる。 彼らは約7000の異なる言語を話す。 人間のように、言語も互いに親戚関係がある。 つまり、言語はひとつの共通の祖語から派生している。 しかし、完全に孤立している言語も存在する。 それらは小さな他の言語と遺伝子的に親戚関係にある。 たとえば、ヨーロッパではバスク語が孤立した言語とみなされている。 ほとんどの言語はしかし”両親”、”子ども”もしくは”兄弟”をもつ。 それらはひとつの特定の言語に属する。 どのくらい言語が似ているかは、比較によって認識される。 言語学者は今日では、約300の遺伝子的要素を挙げている。 それには、ひとつ以上の言語から成る180の言語族が属している。 残りは120の孤立した言語である。 もっとも大きな言語族は、印欧語だ。 印欧語は約280の言語を含む。 そこにはロマン言語、ゲルマン言語、そしてスラブ言語が属する。 それらの言語の話者は、すべての大陸上に30億人以上いる。 シナチベット語族はアジアで優勢である。 13億人以上の話者が存在している。 最重要なシナチベット語は中国語だ。 アフリカでは、3番目に大きな語族は現地語だ。 その普及地域にちなんで、ニジェール・コンゴと名づけられている。 それにはさらに約3億5000万の話者が属す。 この語族ではスワヒリ語が最重要言語だ。 ほとんどの場合、より近い親戚関係はより理解しあえるとされる。 親戚関係にある言語を話す人々は、互いにより理解しあう。 彼らは他の言語をかなり早く学ぶことができる。 ということで、言語を学ぼう-家族の集まりはいつでもいいものだ。
知っていましたか?
ドイツ語は9000万人以上の母国語です。 彼らは主にドイツ、オーストリア、スイスで暮らしています。 ベルギー、リヒテンシュタイン、北イタリア、ルクセンブルクでもドイツ語は話されています。 母国語者に加えて、さらに8000万人のドイツ語を理解する人がいます。 ドイツ語はつまり、最も学ばれている外国語の一つです。 英語やオランダ語のように、西ゲルマン言語族に数えられます。 しかし数世紀にわたって、他の言語の影響も受けてきました。 話される地域が中央ヨーロッパであることに原因があります。 今日では特に英語の概念がドイツ語の語彙に入ってきています。 さらなるドイツ語の特徴は、多くの異なる方言です。 これらの方言が持つ意味はしかし、どんどん大きくなっています。 特にメディアを通じて標準言語はどんどん広まっています。 そのため、多くの学校では再び方言の授業を取り入れる方向です。 ドイツ語の文法は簡単ではありませんが、努力は報われます! というのも、ドイツ語は世界でも重要な10の言語に属するからです・・・