あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ? |
Ո՞---ող-ապն-է-ր --ել:
Ո__ փ______ է__ կ____
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
V--r--’-ogh-a-n -ir--r-l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
あなたは どんな 車を 買ったの です か ? |
Ո՞- --ք--ա---ս --ե-:
Ո__ մ______ ե_ գ____
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
VO՞r -e--y-na---es -n-l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
あなたは どんな 車を 買ったの です か ?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ? |
Ո-- --ր-- ես-բ-ժանորդա-ր-ե-:
Ո__ թ____ ե_ բ______________
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
VO-- t’---t’- -------ha-o-----vel
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
誰を 見かけました か ? |
Ո--- եք տես-լ:
Ո___ ե_ տ_____
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
U՞m----’ te-el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
誰を 見かけました か ?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
U՞m yek’ tesel
|
誰に 会いました か ? |
ՈՒ----- ----իպել:
Ո___ ե_ հ________
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
U՞m --k- ha-di--l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
誰に 会いました か ?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
U՞m yek’ handipel
|
誰か 見覚えの ある人は いました か ? |
ՈՒ՞- -- ճա--չե-:
Ո___ ե_ ճ_______
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
U---ye-- --an-----el
U__ y___ c__________
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
|
誰か 見覚えの ある人は いました か ?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
U՞m yek’ chanach’yel
|
何時に 起きました か ? |
Քա-իս-՞ն -- վ---ա---:
Ք_______ ե_ վ________
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
K--n--i---yek’ -er--t-’-el
K________ y___ v__________
K-a-i-i-n y-k- v-r-a-s-y-l
--------------------------
K’anisi՞n yek’ verkats’yel
|
何時に 起きました か ?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
K’anisi՞n yek’ verkats’yel
|
いつ 始めました か ? |
Ե-րբ--- ----լ:
Ե___ ե_ ս_____
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
Ye՞rb-y-k- sk--l
Y____ y___ s____
Y-՞-b y-k- s-s-l
----------------
Ye՞rb yek’ sksel
|
いつ 始めました か ?
Ե՞րբ եք սկսել:
Ye՞rb yek’ sksel
|
いつ 中止しました か ? |
Ե-րբ--- վե-ջա----:
Ե___ ե_ վ_________
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
Ye՞-b --k------ats---l
Y____ y___ v__________
Y-՞-b y-k- v-r-a-s-r-l
----------------------
Ye՞rb yek’ verjats’rel
|
いつ 中止しました か ?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
Ye՞rb yek’ verjats’rel
|
なぜ 目を 覚ましたの です か ? |
Ի-------ք արթն-ց-լ:
Ի_____ ե_ ա________
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
I-ch-u՞ y--’-a-t---t--y-l
I______ y___ a___________
I-c-’-՞ y-k- a-t-n-t-’-e-
-------------------------
Inch’u՞ yek’ art’nats’yel
|
なぜ 目を 覚ましたの です か ?
Ինչու՞ եք արթնացել:
Inch’u՞ yek’ art’nats’yel
|
なぜ 教師に なったの です か ? |
Ի--ո-՞-եք --սո---չ -արձ--:
Ի_____ ե_ ո_______ դ______
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
I--h-----ek’---ut-’i--’ ------l
I______ y___ u_________ d______
I-c-’-՞ y-k- u-u-s-i-h- d-r-z-l
-------------------------------
Inch’u՞ yek’ usuts’ich’ dardzel
|
なぜ 教師に なったの です か ?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
Inch’u՞ yek’ usuts’ich’ dardzel
|
なぜ タクシーで 行ったの です か ? |
Ի----- -ք տաքս- --րձ--:
Ի_____ ե_ տ____ վ______
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
In-h--- --k’----’--------el
I______ y___ t_____ v______
I-c-’-՞ y-k- t-k-s- v-r-z-l
---------------------------
Inch’u՞ yek’ tak’si vardzel
|
なぜ タクシーで 行ったの です か ?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
Inch’u՞ yek’ tak’si vardzel
|
どちらから お越しです か ? |
Որտ---՞ց -- ե-ել:
Ո_______ ե_ ե____
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
Vor-e--i՞-s’ ---- y-kel
V___________ y___ y____
V-r-e-h-՞-s- y-k- y-k-l
-----------------------
Vorteghi՞ts’ yek’ yekel
|
どちらから お越しです か ?
Որտեղի՞ց եք եկել:
Vorteghi՞ts’ yek’ yekel
|
どちらへ 行かれたの です か ? |
Ո--ր ---գ-ա-ե-:
Ո___ ե_ գ______
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U՞r----’-gn-ts’-el
U__ y___ g________
U-r y-k- g-a-s-y-l
------------------
U՞r yek’ gnats’yel
|
どちらへ 行かれたの です か ?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞r yek’ gnats’yel
|
どこに いたの です か ? |
Ո-տե-ղ--ք-ե-ել:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
Vo--e՞g--y--’-y-g-el
V_______ y___ y_____
V-r-e-g- y-k- y-g-e-
--------------------
Vorte՞gh yek’ yeghel
|
どこに いたの です か ?
Որտե՞ղ եք եղել:
Vorte՞gh yek’ yeghel
|
あなたは 誰を 手助け したの です か ? |
ՈՒ՞մ--- օ----:
Ո___ ե_ օ_____
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U-- --k- ----l
U__ y___ o____
U-m y-k- o-n-l
--------------
U՞m yek’ ognel
|
あなたは 誰を 手助け したの です か ?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ ognel
|
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ? |
Ո--- -ք---ե-:
Ո___ ե_ գ____
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U՞--ye-- ---l
U__ y___ g___
U-m y-k- g-e-
-------------
U՞m yek’ grel
|
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ grel
|
あなたは 誰に 返事を したの です か ? |
Ո--- ե---ա-ա-խ--ե-:
Ո___ ե_ պ__________
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U----e-’ -a-askha--l
U__ y___ p__________
U-m y-k- p-t-s-h-n-l
--------------------
U՞m yek’ pataskhanel
|
あなたは 誰に 返事を したの です か ?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ pataskhanel
|