彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
Ե--չ----------նա ին- -ի-ում-է:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ ս_____ է_
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է-
------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
0
Y-s ch-g---m- --ye-n- --dz ----m-e
Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
彼が 戻って くるのか わからない 。
Ե- չգ-տ--, -- ն- կվ-ր----ն-:
Ե_ չ______ թ_ ն_ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-:
----------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
0
Y-s-ch’gi-em,-t’-e-n--kver-d-rrna
Y__ c________ t___ n_ k__________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
彼が 戻って くるのか わからない 。
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
彼が 電話して くるのか わからない 。
Ես չգ-տեմ,-թե ն- ի-ձ -զ-նգա--րի:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-:
--------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
0
Y-s ---g-te-----y--n- -nd--k-an--h-ri
Y__ c________ t___ n_ i___ k_________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
彼が 電話して くるのか わからない 。
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
Թ- նա-ի-- ս-ր------:
Թ_ ն_ ի__ ս______ է_
Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է-
--------------------
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
0
T’-e--- -nd--siru՞- e
T___ n_ i___ s_____ e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
T’ye na indz siru՞m e
彼は 戻って くるの かしら ?
Թե ն--կվերա-ա-նա-:
Թ_ ն_ կ___________
Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞-
------------------
Թե նա կվերադառնա՞:
0
T’ye--- -ve---arr-a՞
T___ n_ k___________
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
彼は 戻って くるの かしら ?
Թե նա կվերադառնա՞:
T’ye na kveradarrna՞
彼は 電話して くるの かしら ?
Թ--ն- ինձ---ա-գ-հ--ի-:
Թ_ ն_ ի__ կ___________
Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞-
----------------------
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
0
T--- na-ind---z---ah---՞
T___ n_ i___ k__________
T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞
------------------------
T’ye na indz kzangahari՞
彼は 電話して くるの かしら ?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
T’ye na indz kzangahari՞
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
Ես --ք- ի-ձ-հա-----մ-եմ---ե ն--ի- ----- -տածո----:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ի_ մ____ մ______ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է-
--------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
0
Y-- ink-s indz ha-t----m --m--t--e-n--im -a-i--m--ts---e
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ i_ m____ m______ e
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e
--------------------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
Ես ի--ս-ինձ հ-րցն--մ-եմ- թե-նա մ-կ--ւր-շ-ն---նի:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ մ__ ո______ ո____
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-:
------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
0
Y-- i-k---in-z-har-s’--m---m, -’y- na m-k --i-h-n-u-i
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ m__ u______ u__
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- m-k u-i-h-n u-i
-----------------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
Ես ին-- -ն- -ա-ց-ու--ե-,-թե----ստում--:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ս____ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է-
---------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
0
Ye--i-k----n-z----ts’-um--em- --y- n--s--- e
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ s___ e
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e
--------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
Թե-նա ի---ա-ին--տ-ծո-՞մ--:
Թ_ ն_ ի_ մ____ մ_______ է_
Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է-
--------------------------
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
0
T’y- -a i--ma-in mt---u-m e
T___ n_ i_ m____ m_______ e
T-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e
---------------------------
T’ye na im masin mtatsu՞m e
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
T’ye na im masin mtatsu՞m e
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
Թ- ն---ա --կ --րիշ-ն---ն--:
Թ_ ն_ ն_ մ__ ո______ ո_____
Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞-
---------------------------
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
0
T’y- -a--a m-k--r--h---u--՞
T___ n_ n_ m__ u______ u___
T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i-
---------------------------
T’ye na na mek urishin uni՞
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
T’ye na na mek urishin uni՞
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
Թ--նա ճ--ա--ութ--ւ--ն-է-ասո-մ:
Թ_ ն_ ճ______________ է ա_____
Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ-
------------------------------
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
0
T--e -- chshm----t’yu՞---e-a-um
T___ n_ c_______________ e a___
T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u-
-------------------------------
T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
Ե- -ա--ածո---եմ,-թ- ն- ի---ի-կա-ե- հա-ակրո-մ-է:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ ի__ ի______ հ________ է_
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է-
-----------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
0
Ye- -as--t-um y--- t-ye-n- i-dz-i-kap-- -ama---m-e
Y__ k________ y___ t___ n_ i___ i______ h_______ e
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e
--------------------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
Ե- կ-----ո---եմ,--ե ն- ----- -ր---:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի__ գ_____
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ-
-----------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
0
Ye--ka-----um---m- t’-e--a e --dz --um
Y__ k________ y___ t___ n_ e i___ g___
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u-
--------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
Ե--կ-ս---ո-- ե-- թե-ն- է--մ-հ---կա--ւսն-նա:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի_ հ__ կ__________
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
-------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
0
Yes --------m -e-,-t-ye n-------het-----s-ana
Y__ k________ y___ t___ n_ e i_ h__ k________
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a
---------------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
Միգո--ե-նա-ի-ձ իս-ապ-ս--ա---ր---- է:
Մ______ ն_ ի__ ի______ հ_________ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է-
------------------------------------
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
0
Mi-u----------ndz----a--- ha-ak---- e
M________ n_ i___ i______ h________ e
M-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e
-------------------------------------
Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
Մ-գուցե-նա --- -րո-՞մ--:
Մ______ ն_ ի__ գ_____ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է-
------------------------
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
0
Migut--ye-na-i-d--g-u-- e
M________ n_ i___ g____ e
M-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e
-------------------------
Miguts’ye na indz gru՞m e
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Miguts’ye na indz gru՞m e
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
Մ-գ---ե-ն- է--մ-հե- կ-մ-ւսնան--:
Մ______ ն_ է ի_ հ__ կ___________
Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞-
--------------------------------
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
0
Migut-’ye-n--e--- het--am-sna-a՞
M________ n_ e i_ h__ k_________
M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a-
--------------------------------
Miguts’ye na e im het kamusnana՞
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Miguts’ye na e im het kamusnana՞